I AWAKE in Serbian translation

[ai ə'weik]
[ai ə'weik]
se probudim
i wake up
i awake
i awaken
awakening
budan
awake
alert
vigilant
waking
still up
probudio sam se
i woke up
i awoke
i was awakened
се пробудим
i wake up
i awake
up

Examples of using I awake in English and their translations into Serbian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Am I sleeping or am I awake?
Da li sam budna ili spavam?
Am I awake or sleeping?
Da li sam budna ili spavam?
From which I awake.
I awake today so happy.
Danas sam se probudila srećna.
When I awake and find that you're not there.
Kad ustanem i vidim da te nema.
Am I awake or dreaming?"?
Jesam li ja budan ili sanjam"?
So, why am I awake.
Zašto sam ja budan.
Each morning when I awake.
I svakog jutra kada ustanem.
Not to mention rather clownish(“Every morning when I awake I ask myself whether I should write or blow up a dam”).
Svako jutro kad se probudim zapitam se da li treba da pišem ili dignem u vazduh branu.”.
TRY: Asking yourself in this moment,“Am I awake?,”“Where is my mind right now?”.
Pokušajte: Pitajte sami sebe u ovom trenutku:" Jesam li budan?"," Čime je zaokupljen moj um upravo sada?".
Every morning when I awake I ask myself whether I should write
Svako jutro kad se probudim zapitam se da li treba
when I awake, I am still with thee.
Kad se probudim, još sam s Tobom.
Each day, when I awake, I will follow this plan of battle before I am captured by the forces of sadness, self-pity and failure-.
Сваког дана, када се пробудим, следићу свој ратни план, пре него што ме захвате силе туге, самосажаљења и неуспеха….
Psalm 17:15“I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness.”.
A ja ću u pravdi gledati lice tvoje; kad se probudim, biću sit od prilike tvoje.“.
will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.”- Psalm 17:15.
ја ћу у правди гледати лице твоје; кад се пробудим, бићу сит од прилике твоје" Псалам 17.
As for me, I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness”(Psalm 17:15 NKJV).
А ја ћу у правди гледати лице Твоје; кад се пробудим, бићу сит од прилике Твоје“ Пс.
I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
kad se probudim, biću sit od prilike Tvoje.
I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
kad se probudim, biću sit od prilike Tvoje.
I will behold Your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with Your likeness” Psa.
kad SE PROBUDIM, biću sit od PRILIKE Tvoje[ imaću LIK Tvoj]” Psalmi Davidovi 17.
I will behold Your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with Your LIKENESS” Psa.
kad SE PROBUDIM, biću sit od PRILIKE Tvoje[ imaću LIK Tvoj]” Psalmi Davidovi 17.
Results: 51, Time: 0.0484

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian