I WILL BLESS in Serbian translation

[ai wil bles]
[ai wil bles]
благословићу оне
i will bless
ћу благосиљати
i will bless
blagoslivljat ću
i will bless
i will praise
благословио сам
i will bless
благосиљаћу
i will praise
i will bless
blagosloviću
i will bless
blagosiljam
i bless
blagosiljaću
i WILL bless
БЛАГОСИЉАЋУ
ću blagosiljati
will i bless

Examples of using I will bless in English and their translations into Serbian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I will bless her, and she will produce nations;
Благословићу је и од ње ће настати народи;
I will bless you I will make you into a great nation.
Blagosloviću te i učiniću od tebe velik narod.
I will bless her so that she will be the mother of nations;
Благословићу је и од ње ће настати народи;
Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply.
Заиста благосиљајући благословићу те, и умножавајући умножићу те.
Then I will bless her, and she shall be a mother of nations;
Благословићу је и од ње ће настати народи;
I will bless her, and she shall become nations;
Благословићу је и од ње ће настати народи;
Blessing I will bless you and multiplying, I will multiply you.”.
Заиста благосиљајући благословићу те, и умножавајући умножићу те.
I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse,
Благословићу оне који тебе узблагосиљају, и проклећу оне који тебе успроклињу;
As for Ishmael… I will bless him, and will make him fruitful and will multiply him exceedingly.
А и за Исмаила УСЛИШИО сам те: ево благословио сам га и умножићу га веома, и учинићу од њега велики народ.
I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you.”.
Благословићу оне који тебе благосиљају, а проклећу онога ко на тебе призива зло“ Пост.
And as for Ishmael, I have heard and heeded you: behold, I will bless him and will make him fruitful
А и за Исмаила услишио сам те; ево благословио сам га, и даћу му породицу велику,
I will bless those who bless you, and the one who curses you I will curse,
Благословићу оне који тебе благосиљају, а проклећу онога ко на тебе призива зло,
I will bless the LORD at all times:
Благосиљаћу Господа у свако доба,
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Blagosiljam Gospoda, koji me urazumljuje; tome me i noću uči šta je u meni.
I will bless those who bless you, and curse those who curse you,
Благословићу оне који тебе узблагосиљају, и проклећу оне који тебе успроклињу;
I have heard you; behold, I will bless him… and I will make him a great nation.”.
за Исмаила услишио сам те; ево благословио сам га, и… умножићу га веома;… и начинићу од њега велик народ.
Words like“I will bless my children and teach them to love God with all of their hearts,
Blagosiljaću svoju decu i učiću ih da vole Boga, svim srcem svojim, svim umom svojim
God tells Abram,“I will bless those who bless you and curse those who curse you”.
И рече Бог Авраму: Благословићу оне који тебе благосиљају и проклећу оне који тебе.
I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
Blagosiljam Gospoda, koji me urazumljuje; tome me i noću uči šta je u meni.
I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse,
Благословићу оне који тебе благосиљају, а проклећу онога ко на тебе призива зло,+
Results: 59, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian