YOU KILL in Serbian translation

[juː kil]
[juː kil]
ubiješ
kill
shoot
murder
ubijaš
kill
you're killin
you murder
you shoot
killest
you slaughter
ubiti
kill
shoot
murder
slay
ubij
kill
shoot
murder
ubijes
kill
shoot
to murder
ubio
kill
shoot
murder
slay
ubijate
kill
murder
shooting
slaughter
ubila si
you killed
you murdered
you shot
ubijete
kill
shoot
murder
slay
убијеш
kill
shoot
murder
убијете
kill
shoot
murder
slay
убијаш
kill
you're killin
you murder
you shoot
killest
you slaughter
убиј
kill
shoot
murder

Examples of using You kill in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
What if you kill the hostage?
Šta ako ubiješ taoca?
You kill for flag and country.
Ubijaš za zastavu i otadžbinu.
You kill someone for them?
Ubila si nekoga za njih?
Would you kill yourself if you had to?
Da li bi se ubio kad bi morao?
First you kill Ghost. Then I send you the product.
Prvo ubij Duha, pa ću ti onda poslati robu.
Could you kill without hesitation?
Mozes li ubiti bez oklevanja?
You kill people and you feed it to something you call Lenny?
Ubijate ljude i hranite nešto što se zove Lenny?
If you kill them, they can't get arrested again.
Ako ih ubiješ, ne možemo ponovo da ih uhapsimo.
If you kill me, you're gonna cost your boss a lot of money.
Ako me ubijes, kostaces svog sefa mnogo novca.
Yes, you kill my patience.
Da, ubijaš moje strpljenje.
So why would you kill the best weapon you have?
Zašto bi ubio najbolje oružje koje imaš?
You kill them.
Ubij ih.
You kill a guy because he's slapping you around, that's manslaughter.
Ubila si tipa jer te je šamarao. To je ubistvo.
How can you kill the dead?
Kako možeš ubiti mrtvaca?
Then you kill your own men, my men!
Onda ubijete svoje ljude, MOJE ljude!
If you kill me, John, your life is over.
Ako me ubiješ, Džone, tvoj život je gotov.
You kill people for no reason.
Ubijate ljude bez razloga.
If you kill him, Melora dies.
Ako ga ubijes, Melora umire.
You kill a woman for passion, not business.
Ženu ubijaš iz strasti, a ne zbog posla.
Would you kill John Wick for two million dollars?
Da li bi ubio Džon Vika za dva miliona dolara?
Results: 1047, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian