FIGMENT in Slovak translation

['figmənt]
['figmənt]
výplod
figment
product
výmysel
fiction
invention
fabrication
myth
figment
concoction
fantasy
contraption
idea
lie
výplodom
figment
product
vysledkom
result
figment
fikcia
fiction
fantasy
figment

Examples of using Figment in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Figment or not, he was right.
Garth, alebo čo už to bolo, mal pravdu.
Maybe he is a figment of my imagination.
Možno je len výplodom mojej fantázie.
Perfection is a figment of our imagination.
Improvizácia je obrazom našej fantázie.
Whatever ability you think I have is a figment of your imagination.
Nech už si myslíte, že mám akúkoľvek schopnosť, je to len výplod vašej fantázie.
And since it transpires that the fiance turns out to be a figment of her imagination.
A keďže vysvitlo, že jej snúbenec je len výplodom jej fantázie.
I just… I can't believe it was all a figment of my imagination.
Proste nemôžem uveriť, že to všetko bol len výplod mojej fantázie.
My dad was mostly a figment.
Môj ocino bol predovšetkým kľuďas.
You saw a spectre, a figment.
Videl si prízrak, vidinu.
If you're not a figment of my imagination, then I don't know what's happening any more.
Ak nie si výplodom mojej predstavivosti, potom neviem, čo sa vlastne deje.
Dear friend, I want to tell you that hell is not a figment of anybody's imagination but it is a real place
Drahý priateľovi, chcem vám povedať, že peklo nie je výplodom fantázie, ale nikoho to je skutočné miesto
So either you're an intruder, a figment of my imagination or you're my new roommate.
Takže ste buď votrelec, výmysel mojej predstavivosti alebo môj nový spolubývajúci.
This elegant, swan-like beautiful creature is a figment of the imagination and dreams of Ludwig II of Bavaria, the"fairy king".
Tento elegantný, labuťovitý krásny tvor je výplodom fantázie a snov Ludwiga II. Z Bavorska, kráľa víly.
It turns out that the usual superiority- just a figment of the imagination, and this can lead to constant frustration
Ukazuje sa, že zvyčajná nadradenosť- len fikcia predstavivosti, a to môže viesť k neustálemu frustrácii
or just a figment of your imagination.
je skutočne práca, alebo iba výmysel Vašej fantázie.
the immortality of the soul is a figment of philosophy, which laid the foundations of Plato.
nesmrteľnosť duše je výplodom filozofie, ktorý položil základy Plata.
thought she saw… was entirely a figment of that woman's hateful imagination.
videla… bola úplná fikcia ženskej predstavivosti.
you are just a figment, okay?
taky, Ale tie sú len výmysel, v poriadku?
How can you say it's a figment of my imagination… when for years you have been saying… I have no imagination whatsoever?
Ako môžete povedať, že to je výplod mojej fantázie… keď roky hovorím… že nemám žiadnu fantáziu?
If I can prove to him that this K-PAX is just a figment of his imagination, then maybe I can find out who he really is.
Ak ho presvedčím, że K-Pax je len výplodom jeho fantázie, môžem sa dozvedieť.
And there's an actual debate whether this is real or the figment of the conservative imagination.
A je to aktuálna debata, či je to skutočnosť, alebo výplod konzervatívnej fantázie.
Results: 102, Time: 0.0463

Top dictionary queries

English - Slovak