FRONTRUNNER in Slovak translation

priekopníkom
pioneer
trailblazer
frontrunner
pathfinder
forerunner
lídra
leader
leading
leadership
frontman
priekopník
pioneer
trailblazer
frontrunner
pathfinder
forerunner
lídrom v oblasti
leader
at the forefront
frontrunner
popredné
leading
top
prominent
major
forefront
market-leading
industry-leading
pre-eminent
foremost
leading-edge

Examples of using Frontrunner in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Review why Gartner chose SAP Business One as a frontrunner in manufacturing planning
Prečo spoločnosť Gartner označila riešenie SAP Business One ako priekopníka v oblasti softvéru na plánovanie
how Europe can be a frontrunner in innovation, what skills
môže byť Európa priekopníkom v oblasti inovácií, aké zručnosti
Rodenstock has been the frontrunner of innovative, high-quality lenses for more than 130 years.
Rodenstock je priekopníkom v oblasti inovatívnych, vysoko kvalitných okuliarových šošoviek už viac ako 130 rokov.
who I believe is the frontrunner.
takisto Faustino"Doc" Santoro ktorý je podľa mňa favoritom.
The Report points out a number of actions the EU needs to adopt to become a frontrunner in innovation.
Správa poukazuje na niekoľko opatrení, ktoré musí EÚ prijať, aby sa stala priekopníkom v oblasti inovácií.
which is a frontrunner in developing such standards.
ktorá je na čele prípravy takýchto noriem.
5th copier a trader come to be a community frontrunner in the social investment network
5. kopírovacieho stroja obchodníka prišlo byť komunita priekopníkom v investičnej sociálne siete
Sir Keir Starmer(pictured), the frontrunner in the race to lead Britain's main opposition Labour Party,
Sir Keir Starmer(na snímke), priekopník v pretekoch vedúceho hlavnej britskej opozičnej labouristickej strany,
LONDON- Keir Starmer, the frontrunner in the race to lead Britain's main opposition Labour Party,
Sir Keir Starmer(na snímke), priekopník v pretekoch vedúceho hlavnej britskej opozičnej labouristickej strany,
Climate change provides a clear example of an area in which the EU is a world frontrunner and in which the ACP countries have a particular interest as its consequences will hit some of these regions hard.
Zmena klímy predstavuje jasný príklad oblasti, v ktorej má EÚ vo svete vedúce postavenie a na ktorej sú krajiny AKT obzvlášť zainteresované, keďže dôsledky zmeny klímy budú mať na niektoré z týchto regiónov výrazný negatívny dosah.
Over the years, the EU has become a frontrunner in sustainability, with the highest social
V priebehu rokov sa EÚ stala priekopníkom v oblasti udržateľnosti s najvyššími sociálnymi
also to allow the Union to stay a frontrunner in terms of climate change;
si Únia mohla udržať vedúcu pozíciu v oblasti zmeny klímy;
Even the base version of the Mercedes-Benz EQC offers a wealth of standard equipment and, as the frontrunner of the EQ brand, embodies the four pillars of the CASE digitalisation strategy:“Connected”,“Autonomous”,“Shared& Services” and“Electric Drive”.
Vozidlo Mercedes-Benz EQC ponúka už v základnej verzii vyslovene bohatú sério­vú výbavu a ako priekopník značky EQ stelesňuje štyri piliere stratégie digitalizácie CASE-„zosieťovanie“,„autonómne jazdenie“,„zdieľanie a služby“ a„elektrické pohony“.
Sir Keir Starmer(pictured), the frontrunner in the race to lead Britain's main opposition Labour Party,
Sir Keir Starmer(na snímke), priekopník v pretekoch o vedenie hlavnej britskej opozičnej labouristickej strany,
EU needs to become the frontrunner in energy efficiency technologies.
EÚ musí získať vedúce postavenie v oblasti energeticky účinných technológií.
A More United Union will require a credible enlargement perspective for frontrunner candidates in the Western Balkans.
Jednotnejšia Únia si bude vyžadovať pre najpokročilejších kandidátov na západnom Balkáne dôveryhodnú perspektívu rozšírenia.
This kind of innovative partnerships and frontrunner projects are just right for us on journey towards a more sustainable supply chain.
Tento druh inovatívnych partnerstiev a pokrokových projektov pre nás predstavuje ideálny aspekt na našej ceste smerom k udržateľnejšiemu dodávateľskému reťazcu.
Naturally, I am really pleased that with António Félix da Costa we are the frontrunner for the driver title after six races.
Samozrejme, že ma teší, že António Félix da Costa je po prvých šiestich pretekoch lídrom poradia.
And with a plan to become carbon neutral by 2025, the city is a frontrunner where it comes to sustainable solutions.
Vďaka plánu stať sa do roku 2025 neutrálnym mestom z hľadiska emisií oxidu uhličitého je Kodaň na čele, pokiaľ ide o udržateľné riešenia.
Europe should therefore become a frontrunner in the automation of transport.
Európa by sa tak mala stať priekopníkom v automatizácii dopravy.
Results: 143, Time: 0.054

Top dictionary queries

English - Slovak