PRINCES in Slovak translation

['prinsiz]
['prinsiz]
kniežatá
princes
rulers
officials
chiefs
leaders
dukes
princov
princes
príncipe
vládcovia
rulers
overlords
lords
kings
masters
leaders
emperors
monarchs
veľmoži
nobles
princes
lords
of great men
magnates
vladári
rulers
princes
princove
prince
kniežat
princes
rulers
dukes
printings
princovia
princes
kniežatám
princes
rulers

Examples of using Princes in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Princes Tuchkov not know our conversation.
Knieža Tučkov sa nesmie dozvedieť o našom podvode.
The princes of Orange: the stadtholders in the Dutch Republic.
Oranžského princa, prvého dedičného miestodržiteľa Republiky Spojených provincií holandských.
Are single girls really waiting for their white horse Princes?
Naozaj čakajú ženy princa na bielom koni?
The story is about two princes who are vying to become King.
Rozprávka o dvoch princoch, z ktorých každý sa chcel stať kráľom.
Stories of princes and princesses.
Príbehy o princoch a princeznách.
A list of the princes and.
Rady snívajú o princoch a.
Maybe they dream of being princes.
Tie ešte len snívajú o svojich princoch.
You will fall like the princes.".
A padnete ako hociktoré knieža.".
Museum of the princes Sangushko.
Na zámku knieža Sangushko.
As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel.
Ty však zaspievaj žalospev o kniežatách Izraela.
All of them would be princes.
Každý z nich musí byť knieža.
Chapter 19 begins with a lament for Israel's princes.
Ty však zaspievaj žalospev o kniežatách Izraela.
As for you, take up a lamentation for the princes of Israel.
Ty však zaspievaj žalospev o kniežatách Izraela.
Put confidence in princes.".
Nádej skladať v kniežatách.".
Until 1939 a private Museum of the princes Sangushko was operated here.
Až do roku 1939 pôsobilo na zámku knieža Sangushko súkromné múzeum.
The Legend of the Princes of Vladimir.
Legenda o kniežatách Vladimíra.
The princes are not at home.".
Páni nie sú doma.".
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
Chlapcov im dám za kniežatá a samopaš zavládne nad nimi.
And the princes said unto them, Let them live;!
Potom im náčelníci vraveli:„Zostanete nažive!
And I will make boys their princes, and infants shall rule over them.
A dám im chlapcov za kniežatá, a nezbedné decká budú panovať nad nimi.
Results: 1877, Time: 0.0808

Top dictionary queries

English - Slovak