MONUA IN SPANISH TRANSLATION

Examples of using MONUA in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
refurbishment of equipment from MONUA.
el reacondicionamiento de equipo de la MONUA.
Requests the Secretary-General to redeploy MONUA personnel immediately and as appropriate to support and facilitate the extension
Insta a el Secretario General a que, de inmediato y según proceda, redespliegue personal de la MONUA para apoyar y facilitar la extensión de la administración de el Estado a todo el territorio nacional,
While resources appropriated by the General Assembly for MONUA for the 1998/99 financial period covered MONUA's projected requirements at the maintenance level,
Aunque los recursos consignados por la Asamblea General para la MONUA en el ejercicio económico 1998/1999 abarcaba las necesidades proyectadas de la MONUA a nivel de mantenimiento, durante el período de el informe la
The presence of civilian police observers in many sensitive localities throughout the country enables MONUA to monitor the conduct of the ANP in order to prevent human rights abuses and to instil much-needed
La presencia de observadores de policía civil en muchas localidades que presentan problemas en todo el país permite a la MONUA supervisar la conducta de la Policía Nacional de Angola a fin de prevenir abusos de los derechos humanos
freedom of movement of MONUA and other international personnel;
la libertad de circulación de el personal de la MONUA y otro personal internacional;
will enable MONUA to strengthen the present and new team sites
permitirá a la MONUA reforzar los puestos de destacamento actuales
Two infantry units currently serving MONUA would form the security detachment that would remain temporarily in Luanda to protect United Nations property during the liquidation phase following the expiration of the Mission's mandate on 26 February 1999.
Dos unidades de infantería que en ese momento prestaban servicios en la MONUA formarían el destacamento de seguridad que permanecería temporalmente en Luanda para proteger los bienes de las Naciones Unidas durante la etapa de liquidación, tras el término del mandato de la Misión el 26 de febrero de 1999.
As indicated in the summary of the report of the Secretary-General on the liquidation of MONUA(A/53/937), the cost estimates for the 12-month period from 1 July 1999 to 30 June 2000 amount to $7 million gross $6,642,300 net.
Como se indicaba en el resumen del informe del Secretario General sobre la liquidación de la MONUA(A/53/937), las estimaciones de gastos correspondientes a los 12 meses comprendidos entre elde julio de 1999 y el 30 de junio del 2000 ascendían a 7 millones de dólares en cifras brutas 6.642.300 dólares en cifras netas.
a provision of $1,697,300 for the repair and refurbishment of MONUA assets transferred to the Logistics Base at Brindisi.
para la reparación y restauración de los bienes de la MONUA transferidos a la Base Logística de Brindisi.
universally recognized practice governing peacekeeping operations, 14 MONUA military and police personnel stationed in Andulo and Bailundo were prevented for several weeks from being redeployed to safer areas.
impidieron durante varias semanas que 14 miembros de el personal militar y de la policía de la MONUA estacionados en Andulo y Bailundo se redesplegaran a zonas más seguras.
While MONUA has been prevented from visiting the affected areas on the pretext of concerns for the safety of its personnel, MONUA team sites in the areas of Luzamba
Si bien se ha impedido a la MONUA que visite las zonas afectadas so pretexto de preocupación por la seguridad de su personal, los centros de equipo de la MONUA en las zonas de Luzamba y Malange informaron de
it is important that vital humanitarian operations continue to be escorted by MONUA infantry units to the extent possible.
en la medida de lo posible, las operaciones humanitarias de carácter vital sigan siendo escoltadas por unidades de infantería de la MONUA.
a United Nations convoy comprising MONUA and World Food Programme vehicles was ambushed 25 kilometres north of Lucala in Cuanza Norte Province. As a result, one local MONUA international contractor employee was killed and three others were injured.
un convoy de las Naciones Unidas, integrado por vehículos de la MONUA y del Programa Mundial de Alimentos, sufrió una emboscada a 25 kilómetros al norte de Lucala, en la provincia de Cuanza Norte, como consecuencia de lo cual un empleado local de un contratista internacional de la MONUA resultó muerto y otros tres resultaron heridos.
Observer Mission in Angola(MONUA) in the withdrawal of MONUA personnel from Andulo
en el retiro del personal de la MONUA de Andulo y Bailundo
the United Nations Observer Mission in Angola MONUA.
a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola a la MONUA.
As indicated in paragraph 25 of the report of the Secretary-General on the financing of MONUA(A/52/799/Add.1), the resource requirements for the maintenance of the Mission during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 were originally estimated at $140.8 million(gross)
Como se indica en el párrafo 25 del informe del Secretario General sobre la financiación de la MONUA(A/52/779/Add.1) los recursos necesarios para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999
In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative and to all MONUA personnel, as well as the staff of United Nations programmes
Para concluir, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y a todo el personal de la MONUA, así como a los funcionarios de los programas y organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones
Emphasizes that the extension of the mandate of MONUA provides the Special Representative of the Secretary-General with an additional opportunity to revive the stalled peace process
Subraya que la prórroga de el mandato de la MONUA ofrece a el Representante Especial de el Secretario General una oportunidad adicional para revitalizar el proceso de paz paralizado
Reiterates its concern over the safety and security of MONUA personnel and demands that the Government of Angola
Reitera su preocupación por la seguridad y la protección del personal de la MONUA y exige que el Gobierno de Angola
a Government representative reportedly stated that, unless MONUA and the Troika participated in a Joint Commission meeting together with the UNITA Renovation Committee,
un representante del Gobierno habría manifestado que, a menos que la MONUA y la Troika participaran en una reunión de la Comisión Mixta junto con el Comité de Renovación de la UNITA, el Gobierno resolvería
Results: 1178, Time: 0.0499

Top dictionary queries

English - Spanish