UNCED IN SPANISH TRANSLATION

la celebración de la CNUMAD
UNCED
conferencia
conference
lecture
CD

Examples of using UNCED in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNCED used the term"business
En la Conferencia se utilizó la expresión"empresas
UNCED provided in large part the impetus for these activities and created the momentum
Gran parte del estímulo de estas actividades provenía de la CNUMAD que creó el impulso para
France, in conformity with UNCED decisions, will emphasize projects initiated by non-governmental organizations and local organizations in
Francia, de conformidad con las decisiones adoptadas en la CNUMAD, hará hincapié en proyectos iniciados por organizaciones no gubernamentales
The quality of information at the international level, in terms of data collection and development of indicators, has improved considerably since UNCED.
Desde la celebración de la CNUMAD ha mejorado considerablemente la calidad de la información en el plano internacional en cuanto a la recopilación de datos y al desarrollo de indicadores.
Notwithstanding UNCED calls for the systematic observation of forests,
A pesar de que en la CNUMAD se pide que se realicen observaciones sistemáticas de los bosques,
agreements have been reached on the funding for IDA 10 and IDA 11 since UNCED.
desde la celebración de la CNUMAD se han concertado acuerdos sobre la financiación para la AIF 10 y la AIF 11.
Ms Yolanda Kakabadse, NGO Liaison Officer, UNCED Secretariat, on the participation of NGOs at the Conference.
Yolanda Kakabadse, funcionaria de enlace con las ONG, Secretaría de la UNCED, sobre la participación de las ONG en la Conferencia.
Since UNCED, urbanization along the Arab Mediterranean countries has accelerated in support of the growing population, tourism and recreation.
Con posterioridad a la CNUMAD, la urbanización a lo largo de los países árabes del Mediterráneo se ha acelerado en apoyo de una creciente población y actividades turísticas y recreativas.
Since UNCED, public awareness of environmental issues has witnessed a remarkable upsurge in the region.
Con posterioridad a la CNUMAD, se ha observado un notable auge en la sensibilización pública sobre las cuestiones ambientales en la región.
Unlike the other UNCED conventions, the desertification agreement has lacked a predictable multilateral funding mechanism.
Al contrario de lo que ocurría en las otras convenciones de la CNUMAD, el Acuerdo sobre Desertificación no ha tenido un mecanismo de financiación multilateral previsible.
Several countries stressed that 10 years after UNCED, the lack of scientific
Varios países subrayaron que en los 10 años transcurridos desde la CNUMAD, la falta de capacidad científica
UNCED recommendations also identified specific actions to be undertaken in order to achieve sustainable development at national and regional levels.
En las recomendaciones de la Conferencia también se señalaron determinadas actividades que deberían realizarse para lograr el desarrollo sostenible en los planos regional y nacional.
Despite these difficulties, significant progress has been made since UNCED in the following areas.
A pesar de esos problemas, desde la celebración de la Conferencia se han logrado progresos importantes en las esferas siguientes.
Work on a convention on desertification was initiated as a result of the UNCED process and has now been concluded.
Como resultado de la CNUMAD se iniciaron los trabajos acerca de una convención sobre la desertificación, que ya se han concluido.
Most Latin American and Caribbean countries have received new external funding since UNCED.
Desde la celebración de la CNUMAD, la mayoría de países de América Latina y el Caribe ha recibido nuevos fondos externos.
There has been considerable progress in this area since UNCED, particularly in the development
Desde la celebración de la CNUMAD se han hecho considerables progresos en esa esfera, en particular en la preparación
the Earth Summit was historic achievement and the entire UNCED process was a service of great worth.
la Cumbre de la Tierra fue un logro histórico y todo el proceso de la UNCED fue un servicio de gran valor.
groups have been established to address UNCED decisions and recommendations.
órganos o grupos similares que se ocuparán de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia.
New developments at the global level since UNCED should be taken into account.
Deberían tenerse en cuenta los nuevos acontecimientos ocurridos a nivel mundial desde la celebración de la CNUMAD.
was also established to ensure effective follow-up of the UNCED"Earth Summit.
sobre el Desarrollo Sostenible(CDS) para garantizar el seguimiento efectivo de la"Cumbre de la Tierra.
Results: 1089, Time: 0.0461

Top dictionary queries

English - Spanish