se basan solo
se basan solamente
se basan sólo
Ensure that differences in treatment are based only on medical, rehabilitative,
Velar por que las distinciones en el tratamiento se basen exclusivamente en las necesidades médicas,All his calculations are based only on where there is less suffering
Todos sus cálculos están basados únicamente en buscar dónde hay menos sufrimientoAll utilization review decisions are based only on appropriateness of care,
Todas las decisiones de revisión de utilización están basadas únicamente en la pertinencia de la atención,As these estimates are based only on income that has been consistent over several years,
Dado que estas estimaciones se basan únicamente en los ingresos que han sido constantes a lo largo de varios años,Charts and tables that summarize information on the origin of precursor seizures are based only on those form D reports which included a complete breakdown of all precursor seizures by origin.
Los gráficos y cuadros que contienen información resumida sobre el origen de los precursores incautados se basan solo en los informes presentados mediante el formulario D que incluyen un desglose completo de todos los precursores incautados según su origen.Health benefits are based only on estimates of neuro-developmental impacts- specifically loss of intelligence- of methyl-mercury exposure in the US due to fish consumption,
Los beneficios para la salud se basan únicamente en estimaciones relacionadas con los efectos en el desarrollo neurológico- específicamente, en la disminución del CI- de la exposición alMost national estimates of the prevalence of drug abuse are based only on rapid assessments of drug abuse among specific groups within the drug-abusing population and a limited number of school surveys.
La mayor parte de las estimaciones nacionales de la prevalencia del uso indebido de drogas se basa únicamente en evaluaciones rápidas del uso indebido de drogas entre determinados grupos de la población que consume drogas y en un número limitado de encuestas realizadas en las escuelas.It should be noted that the regional summaries are based only on the information provided by the Governments,
Debe hacerse hincapié en que los resúmenes regionales están basados sólo en la información proporcionada por los gobiernos14.79 regarding the African Elephant Fund do not refer to proceeds from ivory sales and are based only on voluntary financial contributions from donors.
14.79 respecto al Fondo para el Elefante Africano, no remiten las ganancias de las ventas de marfil y solo están basadas en contribuciones voluntarias de los donantes.NEX audits are based only on the extent of expenditure incurred and does not take
Las auditorías de proyectos de ejecución nacional se basan únicamente en el volumen de los gastos realizadosit generally extends to forms of land occupation that are not formally recognized through a legal title("extra-legal") or that are based only on customary tenure.
en general se aplica a las formas de ocupación de la tierra que no están reconocidas oficialmente mediante un título legal("extralegal") o que se basan únicamente en la tenencia consuetudinaria.19 March 1993 the secretariat sent letters to all Governments emphasizing that they"should advise claimants to refrain from presenting category'B'claims that are based only on the fact of hiding
el 19 de marzo de 1993 la secretaría envió cartas a todos los gobiernos en las que subrayaba que"deberían comunicar a los reclamantes que se abstuvieran de presentar reclamaciones de la categoría"B" que se basaran solamente en el hecho del ocultamientoThe statistics quoted in the written replies were based only on the national budget.
Las estadísticas citadas en las respuestas escritas se basan únicamente en el presupuesto nacional.This site is based only on photography's.
Este sitio esta basado solo en fotografias.The decision to publish is based only on the fulfillment of the editorial criteria.
La decisión de publicar solo se basa en el cumplimiento de los criterios editoriales.It is based only on open source software.
Se basa solo en software de código abierto.The defense is based only on administrative proceedings.
La defensa se basa únicamente en los precedentes administrativos.All between them is based only on parody.
Todo entre ellos se basa solo en la parodia.A refund is based only on the purchase price of the Pass;
Un reembolso se basa únicamente en el precio de compra del Pase.The present system is based only on fat and SNF.
El actual sistema se basa solo en grasa y SNF.
Results: 42,
Time: 0.049
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文