BEGAN TO FLOW IN SPANISH TRANSLATION

[bi'gæn tə fləʊ]
[bi'gæn tə fləʊ]
comenzó a fluir
begin to flow
start to flow
empezó a fluir
comenzaron a fluir
begin to flow
start to flow
comenzó a circular

Examples of using Began to flow in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And on a sudden the sea rose no more, but began to flow down the side of the mountain.
Y de repente, el mar no volvió a subir, sino que comenzó a fluir por el lado de la montaña.
and information began to flow much more rapidly than ever before.
y la información comenzó a circular muchísimo más rápido que antes.
The tears began to flow, and she afforded me the honor of praying with her.”.
Las lágrimas comenzaron a fluir, y ella me concedió el honor de orar con ella”.
And at the same time remember the time when the waters began to flow.
Y al mismo tiempo, recuerde el momento en que las aguas comenzaron a fluir.
and the ideas began to flow.
y las ideas comenzaron a fluir.
In the same mysterious way that the light had been interrupted, the electricity began to flow along each cable.
De la misma misteriosa manera que se había interrumpido la luz, comenzaba a fluir por cada cable.
their unforeseen plan began to flow in a seemingly spontaneous manner.
el plan no previsto empieza a fluir de forma espontánea.
His tremendous yearning for her love entered the electrical wires and began to flow.
Su tremendo anhelo por su amor… penetra en los cables eléctricos y comienza a fluir.
kept, nothing thawed and began to flow.
de nada se ha derretido y no ha comenzado a correr.
region date back to the 1970s, when state and private investments began to flow into the region as public works projects.
la historia de la región de Copala se remonta a la década de 1970 en que la comenzó a fluir la inversión estatal y privada a la región en obras públicas.
Orders quickly began to flow across the Atlantic for yachts in both steel and aluminum as Feadship's reputation
Las órdenes rápidamente comenzaron a fluir a través del Atlántico para crear yates en acero
the first half of the reporting period, as seasonal revenue from the hazelnut crop began to flow into and through the region.
hubo un aumento de la actividad delictiva a medida que se inició la afluencia a la región y a través de ésta de los ingresos estacionales procedentes de la cosecha de la avellana.
its spiritual interpretation,' my tears began to flow; all the years of bitterness,
su interpretación espiritual, mis lágrimas empezaron a correr; todos los años de amargura,
In the flesh of someone begins to flow the Consciousness of Christ.
En la carne de alguien comienza a fluir la conciencia de Cristo.
See the blood begin to flow as it falls upon the floor.
Mira la sangre que empieza a fluir mientras cae sobre el suelo.
As soon as water begins to flow in the radiator, close the vent.
Tan pronto como el agua comienza a fluir en el radiador, cerca de la abertura.
Slow down and life begins to flow differently.
Slow down y la vida comienza a fluir de otra forma.
The life of the new vine begins to flow through the branch.
La vida de la vid nueva empieza a fluir a través del pámpano.
A fresh river begins to flow, the river of life.
Un nuevo río comienza a fluir, el río de la vida.
milk begins to flow.
la leche empieza a fluir.
Results: 43, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish