BUMPY RIDE IN SPANISH TRANSLATION

['bʌmpi raid]
['bʌmpi raid]
viaje lleno de baches
viaje movido
viaje agitado
paseo lleno de baches
viaje accidentado
viaje movidito
paseo agitado
bumpy ride

Examples of using Bumpy ride in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's going to be a bumpy ride.
Va a ser un viaje lleno de baches.
It's a long, bumpy ride out here to Lanquin….
Es un largo paseo, lleno de baches hasta aquí para Lanquin….
Sorry for the bumpy ride.
Perdon por el movido viaje.
It's a bumpy ride, but one well worth taking.
Es un camino lleno de baches, pero merece la pena tomarlo.
It was a bumpy ride to say the least.
Fue un viaje muy movido para decir lo menos.
And believe me, it's a bumpy ride.
It's going to be a bumpy ride.
Va a ser un viaje con muchos baches.
A bumpy ride at moderate speed.
Un paseo muy movido a una velocidad moderada.
Suit up and get ready, because this is going to be a bumpy ride.
Equípate y prepárate porque este será un recorrido agitado.
This is gonna be a bumpy ride.
Va a ser un trayecto movidito.
It's gonna be a bumpy ride!
¡Va a ser un paseo movido!
it's gonna be a bumpy ride.
va a ser un viaje ajetreado.
Blair have a bumpy ride.
Blair tienen un viaje muy problemático.
It will be a bumpy ride, but it will be your best chance at getting there alive.
Será un viaje lleno de baches, pero será tu mejor oportunidad llegando allí con vida.
Of course, asking me to give you a bumpy ride is like asking a virtuoso to sing off-key.
Por supuesto, pedirme que le dé un viaje movido es como pedirle a un virtuoso que toque desafinado.
Matty have a bumpy ride as Jenna finds out that she does really love him
Matty tienen un viaje lleno de baches ya que Jenna descubre que realmente lo ama
In bumpy ride teams make there way to Mercado de las Brujas Choose a pair of these locally crafted bikes.
En Viaje Agitado, los equipos se dirigirán al Mercado de las Brujas… y escogerán un par de estas bicicletas artesanales.
David Hinckley of the New York Daily News called the series"a bumpy ride," adding"The New Normal wants what Modern Family is having.
David Hinckley de New York Daily News describió la serie como" un viaje lleno de baches", y agregó" The New Normal quiere lo que Modern Family está teniendo.
All in all, Jade Mountain is well worth the price and bumpy ride to get there.
Con todo, Jade Mountain es bien vale la pena el precio y el viaje lleno de baches para llegar allí.
put your helmet on,'cause we're in for a bumpy ride.
puso su protector bucal en, puesto el casco, porque estamos en para un viaje lleno de baches.
Results: 72, Time: 0.0383

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish