Examples of using
Current scenario
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The importance of South-South cooperation in the current scenario was highlighted by some experts.
La importancia de la cooperación Sur-Sur en el actual panorama fue destacada por algunos expertos.
Under the current scenario there would be no financial implications envisaged for UNIDO during the biennium 2006-2007.
Conforme a las previsiones actuales, no habría repercusiones financieras para la ONUDI en el bienio 2006-2007.
Choose a shared folders structure that fits your current scenario and accept it.
Elija una estructura de carpetas compartidas que se ajuste con su perspectiva actual y acéptela.
discussion forum for questioning the current scenario, recognize shortcomings
de foro de debate para cuestionar el panorama vigente, reconocer carencias
But the current scenario demands a modernization of this position,
Pero el escenario actual exige una modernización de este cargo
The current scenario of a world torn by war
El escenario actual de un mundo dividido por la guerra
Chairperson, in light of the current scenario, the South African Delegation proposes that the CCEP Report be amended such that it does not reflect the compliance statuses assigned to any Party
Señor Presidente, en vista de la situación actual, la delegación de Sudáfrica propone enmendar el Informe del PECC de manera que no se reflejen las calificaciones de cumplimiento asignadas a las Partes en general,
The current scenario indicates that there will be a complete integration of all of these systems,
El escenario actual indica una completa integración de todos estos sistemas, haciendo
To be competitive in the current scenario, the pig farms need to implement systems of traceability:
Para poder ser competitivas en el panorama actual, las explotaciones porcinas necesitan implantar sistemas de trazabilidad:
the employability of future generations will it be feasible to transform the current scenario into a virtuous circle of productivity,
de las empresas y de la empleabilidad de las generaciones futuras se podrá transformar la situación actual en un círculo virtuoso de productividad,
In the current scenario of intense debate over the post-2015 development agenda,
En el contexto actual de intenso debate en torno a la agenda para el desarrollo después de 2015,
Within the current scenario of information, knowledge
Dentro del escenario actual que rodea a la información,
after a 6 month process to study the current scenario and set goals
después de un proceso de 6 meses para estudiar la situación actual y establecer metas
Furthermore, the current scenario in which the survival of businesses
Asimismo, el escenario actual en el que la supervivencia de las empresas
which does not technically include this current scenario.
técnicamente, no incluye el escenario actual.
specific resources existing in the current scenario.
recursos específicos existentes en el escenario actual.
topic in question but also explained the current scenario in the country they represented.
también exponía sobre el escenario actual del país al cual representaba.
CECRE constantly analyses the current scenario and predicts the operation measures which will be necessary
el Cecre analiza constantemente el escenario actual y prevé las medidas de operación necesarias para que el sistema se
as Miguel d'Escoto Brockmann said during his particularly outstanding presidency of the General Assembly, the current scenario is not a tragedy
decía mi hermano Miguel d'Escoto Brockmann durante su especialmente destacada presidencia de la Asamblea General, el escenario actual no es de tragedia
With the current scenario of expansion of electric power allied to a serious drought in several regions of the country, the PCHs have
Con el actual escenario de ampliación del consumo de energía eléctrica aliada a un gran estiaje en varias regiones del país,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文