Examples of using
Defrayed
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
rather than Geneva would be defrayed by the host Government.
la conferencia en Durban(Sudáfrica), en lugar de en Ginebra, serían sufragados por el gobierno anfitrión.
Its doubtless enormous cost was defrayed in part by the state but mostly by the general's loot,
Sin duda su enorme coste fue sufragado en parte por el Estado, pero sobre todo por el botín conseguido por el general,
other personnel recruited by the United Nations shall be defrayed by the United Nations.
del fiscal internacional y de los demás funcionarios contratados por las Naciones Unidas serán sufragados por las Naciones Unidas.
the Brotherhood incorporates to the processions the current work by Ignacio Pinazo which was defrayed by the Festivity Comission of the Honourable Council of Jumilla.
la Hermandad incorpora a las procesiones la actual obra de Ignacio Pinazo que fue sufragada por la Comisión de Fiestas del Excmo.
other Cambodian personnel shall be defrayed by the Government.
emolumentos de los magistrados camboyanos y demás personal camboyano serán sufragados por el Gobierno.
The Government of Romania defrayed the costs of boarding
El Gobierno de Rumania sufragó los gastos de alojamiento
Such a regime would stipulate that damage which occurred despite precautionary measures need not be defrayed by society but should be compensated by the author of the damage.
Un régimen de ese tipo estipularía que los daños que se produjeran a pesar de haberse adoptado medidas precautorias no deberían ser sufragados por la sociedad, sino que la indemnización sería de cargo del autor.
Technology Education in Asia and the Pacific, defrayed the cost of local organization
tecnología espaciales de Asia y el Pacífico, sufragó los gastos locales de organización,
refugees in Burkina Faso, an EEC contribution(special funds) enabled foodstuffs to be purchased locally and defrayed the costs of international personnel fielded to supervise implementation for six weeks.
de la CEE ha permitido comprar in situ alimentos y sufragar los costos del personal internacional destacado sobre el terreno para supervisar la aplicación durante seis semanas.
Accordingly, if Commission members from States with economies in transition or other States were to have their costs of participation defrayed, the terms of reference of the existing Trust Fund would have to be modified.
Por consiguiente, si se sufragaran los gastos de participación de los miembros de la Comisión procedentes de países en desarrollo, sería necesario modificar el mandato del actual fondo fiduciario.
could be arranged by the executive secretariat if the associated costs are defrayed by voluntary contributions from interested parties.
que es el idioma del país anfitrión de la Conferencia, si los gastos fueran sufragados con cargo a contribuciones voluntarias de las partes interesadas.
Such a regime would stipulate that damage which occurred despite precautionary measures need not be defrayed by society but should be compensated by the author of the damage.
En el contexto de ese régimen se dispondría que los daños que se producen a pesar de las precauciones que se hayan tomado no han de ser asumidos por la sociedad, sino que deben ser objeto de una indemnización por parte de su autor.
that the members of the Commission receive emoluments and expenses defrayed through the regular budget of the United Nations while they are performing their duties concerning the consideration of submissions.
sus miembros percibieran emolumentos y fondos para gastos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas mientras desempeñaran funciones de la Comisión relacionadas con el examen de las presentaciones.
While the Committee recognized that the Assembly had decided when establishing the Committee that expenses of members should be defrayed by their respective Governments,
El Comité, si bien reconoció que la Asamblea, al establecerlo, había decidido que los gastos de los miembros debían ser sufragados por sus respectivos gobiernos,
on the basis of the expenses defrayed by the State for the tasks in question.
basándose en los gastos costeados por el Estado para las tareas en cuestión.
The main image is ordered to José Planes and defrayed by the Molina Guillén family in 1946,
La imagen titular es encargada a José Planes y sufragada por la familia Molina Guillén en 1946,
Host Governments of events held in the framework of the Programme, which defrayed the costs of local organization
Los gobiernos de los países anfitriones de reuniones organizadas en el marco de el Programa sufragaron los gastos de organización
However, since the salary of the core professional staff was defrayed through the United Nations grant,
No obstante, dado que los sueldos del personal profesional importante eran sufragados con cargo a la subvención de las Naciones Unidas,
and country missions that may be required by these experts would be entirely defrayed by participating countries regardless of the result of the procedure.
expertos designados deben estudiar documentos o reunirse, o realizar misiones en los países, correrán enteramente a cargo de los países participantes, sea cual sea el resultado del procedimiento.
The expenses of other participants were defrayed by the following co-organizers of the Workshop: the Austrian Space Agency,
Los gastos de otros participantes fueron sufragados por los siguientes co-organizadores del Curso Práctico:
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文