It's worth noting that long form content tends to do well on the platform which is good,
Vale la pena notar que el contenido en formato largo suele desempeñarse bien en la plataforma lo cual es bueno,By making such Form Content available on the Form Gallery, you grant to SurveyMonkey a worldwide, irrevocable, perpetual, royalty-free, transferable and sub-licensable, non-exclusive right to use, copy, modify, distribute, display, perform, create derivative works and exploit that Form Content in connection with SurveyMonkey's operation of Wufoo.
Al poner a disposición ese Contenido de Formulario en la Galería de Formularios, usted otorga a SurveyMonkey el derecho a nivel mundial, irrevocable, perpetuo, libre de regalías, transferible, sublicenciable y no exclusivo de utilizar, copiar, modificar, distribuir, exhibir, desarrollar y explotar ese Contenido de Formulario, así como también de crear trabajos derivados de él, en relación con la operación de Wufoo por parte de SurveyMonkey.Buttons appear as elements of HTML forms to carry out actions such as clearing user input or submitting the form contents to the server.
Los botones aparecen como elementos de formularios HTML para llevar a cabo acciones tales como borrar las entradas del usuario o enviar el contenido del formulario al servidor.Form, content, aesthetics, and functionality must go hand in hand to seduce the public and achieve sales success.
No olvide que el diseño efectivo es aquel que motiva a la compra; la forma, el contenido, la estética y la funcionalidad deben ir siempre de la mano para conseguir seducir al público y conseguir el éxito de ventas.Possible requirements concerning form, content, filing, registration
Posibles requisitos relativos a la forma, el contenido, la comunicación, el registroINFOMANIAK NETWORK SA expressly declares that it has no influence over the form, content or offers of the websites it links to.
INFOMANIAK NETWORK SA declara expresamente que no tiene ninguna relación con la forma, el contenido y las ofertas de los sitios a los que redirige.The relevant legislation may specify the form, content or manner of an application
La legislación pertinente puede especificar la forma, el contenido o el modo de presentación de una solicitudStatements made to date vary in form, content and place of submission.
Las declaraciones hechas hasta ahora difieren en cuanto a la forma, el contenido y el lugar de presentación.When specifying the form, content and usage of these documents,
Al especificar la forma, el contenido y el uso de esos documentos,These comments covered methodology, form, content, scope and orientation matters, among others.
Estas observaciones se referían, entre otras cosas, a cuestiones relacionadas con la metodología, la forma, el contenido, el alcance y la orientación.their families were varied in form, content, methodologies and objectives.
sus familiares eran variados en cuanto a forma, contenido, metodologías y objetivos.Efforts to adapt the form, contents and dissemination areas of information intended for various female target groups are still in their infancy.
El trabajo de adaptación de la forma, del contenido y de los circuitos de difusión de la información destinada a diferentes grupos preestablecidos de mujeres sólo está en sus comienzos.an integrated system that includes a diversity of educational structures, forms, contents and methods.
desde el punto de vista conceptual, un sistema integrado que abarca diversas estructuras, formas, contenidos y métodos educativos.an integrated system that includes a variety of educational structures, forms, contents and methods.
desde el punto de vista conceptual, un sistema integrado que abarca diversas estructuras, formas, contenidos y métodos educativos.Discussions surrounding the form, content and scope of a possible legal instrument dominated the agenda of the first two sessions of the intergovernmental working group,
Las discusiones en torno de la forma, el contenido y el alcance de un posible instrumento jurídico dominaron la agenda de las dos primeras sesiones de este grupo,we believe that additional clarity regarding the due dates, form, content and system for sending notifications of supplies would enhance the effectiveness of the mechanism.
pensamos que una mayor claridad sobre las fechas límite, la forma, el contenido y el sistema de envío de notificaciones sobre los suministros aumentaría la eficacia del mecanismo.agree that you are solely responsible for the form, content and accuracy of any resume
es el único responsable por la forma, el contenido y la exactitud de cualquier currículoThe form, content, authors and addressees of such acts were diverse,
La forma, el contenido, los autores y los destinatarios de esos actos son diversosby any means and in any form, Content of the Website and other elements of this Web Site,
por cualquier medio y en cualquier forma, de los contenidos del Sitio Web y demás elementos de este Sitio Web,the Committee recommends that the States parties should follow general guidelines as to the form, content and date of reports.
el Comité recomienda que los Estados partes sigan orientaciones generales en cuanto a la forma, el contenido y la fecha de los informes.
Results: 48,
Time: 0.0687