FRIENDLY GHOST IN SPANISH TRANSLATION

['frendli gəʊst]
['frendli gəʊst]
fantasma amistoso
friendly ghost
fantasma amigable
friendly ghost

Examples of using Friendly ghost in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The only reason Virginia likes you is'cause she thinks you're a friendly ghost.
La única razón por la que le gustas a Virginia es porque piensa que eres un fantasma amistoso.
Casper was a friendly ghost of young things passed too soon
Casper era un fantasma amigable de cosas jóvenes que se habían ido demasiado pronto,
I'm just saying that the lore doesn't have a single real-life example of Casper the friendly ghost.
Sólo digo que la tradición popular no tiene un ejemplo de la vida-real de Gasparin, el fantasma amistoso.
Ü The friendly ghost¢Ü¢Ü You know I'm the dopest ghost in town.¢Ü¢Ü
El fantasma amigable la mota es buena en este pueblo las zorras me aman
i haven't lived anywhere longer than 6 months because of lyle the friendly ghost.
no he podido vivir en un lugar por más de, 6 meses gracias a nuestro fantasma amistoso Lyle.
So we have moved on from Casper the Friendly Ghost to Dr Jekyll
¿Entonces pasamos de Gasparín el fantasma amigable a Dr. Jekyll
This is the first goddamn thing I would ask you if you showed up on my front step as Casper the Friendly Ghost.
Es la primera maldita cosa que te preguntaría si aparecieras en mi umbral como Gasparín, el fantasma amigable.
Or she meets his friendly ghost. They team up to solve crimes,
En donde conoce a su amigo el fantasma se juntan para resolver crímenes,
Casper to say… the friendly ghost, I brought this beautiful moment.
para decir que Casper… el fantasmita amigable, nos trajo este bello momento.
You can now talk to friendly ghosts.\n";
Ahora puedes hablar con fantasmas amigables.\n";
Talking to friendly ghosts and their natural surroundings is not for everyone.
Conversar con los fantasmas amables y sus entornos naturales no está al alcance de todos.
These friendly ghosts don't know how to celebrate Christmas.
Estos simpáticos fantasmas no saben cómo celebrar la Navidad.
Friendly ghosts are looking for new places to settle.
Fantasmas amigables están buscando nuevos lugares para establecerse.
You still believe in friendly ghosts?
¿Aún crees en fantasmas amigables?
The time has come for good-luck witches, friendly ghosts, jack-o-lanterns and black cats to show up!
¡Ha llegado la hora de que las brujas de la buena suerte, los simpáticos fantasmas, las calabazas y los gatos negros se dejen ver!
I believe that the friendly ghosts of those who are not present are here to listen,
creo que los fantasmas amistosos de los que no están presentes están aquí escuchando,
Make way for Casper the Friendly Ghost!
Dejen paso a Casper, el Fantasma Amistoso!
There's no place in this world for a friendly ghost.
No hay lugar en este mundo un fantasma amistoso.
Night light in the shape of a little friendly ghost.
Luz quitamiedos en forma de fantasma amigo.
Cinema Fantasma(Ghost Cinema), is a friendly ghost, not a frighten one.
En Cinema Fantasma habita un fantasma amistoso, no uno que espanta.
Results: 86, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish