GET IN FRONT IN SPANISH TRANSLATION

[get in frʌnt]
[get in frʌnt]
ponerse en frente

Examples of using Get in front in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you see that being mutually exclusive when you get in front of a customer?
¿Veis eso como mutuamente excluyente cuando te pones delante de un cliente?
Quick, Doctor, get in front.
Rápido, Doctor, vete delante.
Well, don't let them get in front of us.
Bueno, no dejes que se pongan delante de nosotros.
I'm gonna go through the gate, get in front of him.
Atravesaré la puerta. Saldré frente a él.
I think it's really vital to him, because he does have to give up the directing reins and get in front of the camera quite a bit.
Creo que es realmente vital para él, porque él tenía que derivar la dirección y ponerse en frente de la cámara.
Get in front of the webcam and try to grab the candy using your hands.
Hazte al frente de la cámara web e intenta agarrar los dulces con tus manos.
Advertising Get in front of your audition fast with our optimized ad services.
Publicidad Póngase al frente de su audición rápidamente con nuestros servicios de publicidad optimizados.
Do you really think she's gonna get in front of the camera and admit that they're having an affair?
¿De verdad crees que es va a poner delante de la cámara y admiten que están teniendo una aventura?
You could get in front of this painting for hours discovering amazing details,
Uno podría quedarse delante de la pintura por horas y descubrir sin parar nuevos matices,
Your commitment helps this campaign and movement get in front of a LOT more people.
Tu compromiso ayuda a que esta campaña y movimiento se ponga delante de MUCHA gente.
150m from the finish I was able to attack and get in front of the two young guys Davide Magnini
a 150m de la meta he podido atacar y acabar por delante de dos jóvenes, Davide Magnini
In this video Stéphane Berry gets in front of the camera!
¡En este vídeo, Stéphane Berry pasa delante de la cámara! condónhermosa corridarimminganal!
In this video Stéphane Berry gets in front of the camera!
¡En este vídeo, Stéphane Berry pasa delante de la cámara!
VALENTINE'S SPECIAL: In this video Stéphane Berry gets in front of the camera!
CULO VALENTÍN:¡En este vídeo, Stéphane Berry pasa delante de la cámara!
No one gets in front of the Congressman without an appointment.
Nadie se pone frente al congresista sin cita previa.
The girl gets in front.
La chica se pone en frente.
Getting in front of the developing story is the key.
Estar frente a la historia en desarrollo es clave.
And found me in traffic and got in front of me?
¿Me buscaste en el tránsito y te pusiste en frente de mí?
By participating, my fear of getting in front of people has diminished a great deal.
Al participar, mi temor de pararme en frente de la gente se fue disminuyendo significativamente.
Or we portray your pet with you, we will see who gets in front….
O bien retratamos a tu animal doméstico junto a ti, veremos quien se pone delante….
Results: 41, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish