ha sido practicada
ha sido practicado
representatives of other international organizations has posed a serious problem since the beginning of the year and has been practised by both sides, although to a much greater extent by the Bosnian Serb forces.
las Naciones Unidas y de representantes de otras organizaciones internacionales ha planteado graves problemas, detenciones que han sido practicadas por ambas partes, aunque en mucho mayor escala por las fuerzas serbias de Bosnia.Emphasis must also be placed upon the importance of teaching about racism as it has been practised historically, and particularly as it manifests
Asimismo, se ha de prestar especial atención a la importancia de la enseñanza sobre el racismo tal como éste se ha practicado históricamente y, en especial,sustainable agriculture has been practised for centuries and has been linked holistically with all other parts of people's lives and environment.
el Pacífico la agricultura sostenible se ha practicado desde hace siglos, y ha estado vinculada holísticamente con todos los demás aspectos de la vida y el medio ambiente de la población.Even in the most productive areas of cultivation in Asia, where intensive agriculture has been practised for many years, annual growth rates in yields per hectare of rice
Incluso en las zonas más productivas de cultivo de Asia, en la que se ha practicado la agricultura intensiva durante muchos años, las tasas de crecimiento anual delPalmistry is a practice common to many different places on the Eurasian landmass; it has been practised in the cultures of India,
La quiromancia es una práctica común en muchos lugares diferentes de Eurasia; se ha practicado en las culturas de la India,Delegates noted that falconry has been practised for hundreds of years and that it has an important traditional
Los delegados señalaron que la cetrería se practicaba desde hacia varios siglos y que ocupaba un destacado lugar en las manifestaciones tradicionalesdangerous feat has been practised in Kenya for thousands of years.
esta hazaña extraordinaria y peligrosa se lleva practicando en Kenia desde hace miles de años.AI noted that a proposed strengthening of anti-slavery legislation to include confiscation of land where slavery has been practised, has so far met the resistance of a pro-landowner block in both houses of Congress.
Amnistía Internacional señala que, hasta ahora, una propuesta de fortalecer la legislación contra la esclavitud que incluye la confiscación de las tierras en las que se hubiera practicado la esclavitud ha encontrado la resistencia de un bloque que apoya a los terratenientes en ambas cámaras de el Parlamento.linking supply with demand for labour, which has been practised in the agricultural sector in Côte d'Ivoire since colonial times.
que vinculan la oferta con la demanda de trabajo, y que se ha practicado en el sector agrícola de Côte d'Ivoire desde los tiempos de la colonia.rise of xenophobia and fascist discrimination that has been practised in the Czech Republic since the Second World War against the Romas minority.
en la República Checa se practica contra la minoría romaní confinada a guetos similares a los que se crearon durante la época de la Segunda Guerra Mundial.So far the Government of Malta has not been asked for assistance in any case where torture has been practised. Malta has also ratified the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters(4 March 1994)
Hasta la fecha no se ha solicitado del Gobierno de Malta asistencia en casos en que se haya practicado la tortura. Malta ha ratificado también el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal(4 de marzo de 1994) pero ningún Estado ParteEmphasis must also be placed upon the importance of teaching about racism as it has been practised historically, and particularly as it manifests
se ha de prestar especial atención a la importancia de la enseñanza sobre el racismo tal como éste se ha practicado históricamente y, en especial,opium poppy cultivation, which has been practised for at least two centuries by certain of the mountain people in the border areas,
algunas de las poblaciones montañesas de las zonas fronterizas han venido practicando por lo menos durante dos siglos, está siendo desalentadoBased on the views expressed above, the Government of Japan considers it appropriate that the issue of jurisdictional immunity of foreign armed forces should, as has been practised so far, be dealt with bilaterally between the Sending State and the Host State,
Sobre la base de las opiniones expresadas anteriormente, el Gobierno del Japón estima conveniente que, tal como ha sido la práctica hasta el presente, la cuestión de la inmunidad jurisdiccional de las fuerzas armadas extranjeras se resuelva bilateralmente entre el Estado de envíothere is a genuine need for the international community to assess the way alternative development has been practised in the past and ensure that,
período extraordinario de sesiones, existe realmente la necesidad de que la comunidad internacional evalúe la forma en que se ha llevado a la práctica el desarrollo sostenible hasta ahoraThe Committee was certain that torture had been practised in Israel.
El Comité está convencido de que se ha practicado la tortura en Israel.This technique had been practised since the late Bronze Age.
Esta técnica ha sido practicada desde la Edad de Bronce tardía.He has been practising a lot lately. Jâśòor has been practising Muay Thai for more than 8 years in Afghanistan.
Jâśòor practicaba Muay Thai desde hace más de ocho años en Afganistán.Bruce Buck has been practising law in Europe since 1983.
Bruce Buck ha estado practicando la ley en Europa desde 1983.
Results: 45,
Time: 0.067
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文