on the holiness of God which he has shared with us in Jesus Christ.
en la santidad de Dios que él compartió con nosotros en Jesucristo.For over 40 years he has shared this knowledge and experience with the people of the modern world,
Durante más de 40 años ha compartido su conocimiento y experiencia con la gente del mundo moderno,He has shared his ideas at forums such as Tedx PuraVida, focusing on subversive education,
Ha compartido sus ideas en espacios como el Tedx PuraVida referentes al tema"educación subversiva",He has shared his knowledge, strategies
Ha compartido sus conocimientos, estrategiasamong all the stories he has shared with me for this show, I thank him for The Lazy Cat,
de todos los cuentos que ha compartido conmigo para esta sesión, me quedo con el gato gandul,He had shared the mark with Ryan Zimmerman. For eight years he had shared the pain and joy of my struggle.
Durante ocho años había compartido conmigo las alegrías y las penas de mi lucha.Difficulty in knowing if he has shares in other companies.
Dificultad para conocer si tiene acciones en otras compañías.Difficulty in finding out if he has shares in other companies.
Dificultad para conocer si tiene acciones en otras compañías.He realized he had shared a testimony!
Se dio cuenta de que¡sí había compartido un testimonio!Difficulty in finding out if he has shares in other companies.
Metadata Dificultad para conocer si tiene acciones en otras compañías.He had shares in credit mobilier, didn't he?.
Él tenía acciones en Credit Mobilier,¿verdad?He looked forward to continued engagement with the Interim Government of Tunisia, with whom he had shared a draft report of his findings and recommendations.
Aguarda con interés la continuada colaboración con el Gobierno Provisional de Túnez, con el que ha compartido un proyecto de informe sobre sus conclusiones y recomendaciones.He had shared the tasks and had stood at the side of all members of the bureau,
Había compartido las tareas y permanecido al lado de todos los miembros de la Mesa,However, he had shared with the members of the Commission an informal paper outlining some preliminary elements.
No obstante, distribuyó a los miembros de la Comisión un documento oficioso en el que exponía algunos elementos preliminares.He had shared with the Government of Myanmar some elements that would help it advance along the"road map" for democracy,
El orador ha comunicado al Gobierno de Myanmar algunos elementos que contribuirían a avanzar por la"hoja de ruta" hacia la democracia,Before assuming the post of Director-General, he had shared with Member States his vision of UNIDO as a trusted partner for its stakeholders.
Antes de asumir el cargo de Director General, expuso ante los Estados Miembros su visión de la ONUDI como socio de confianza de sus interlocutores.Santa Cruz also stated that what had been said was painful because alongside Chilavert he had shared many experiences but the people had seen Santa Cruz play and were aware of his professionalism.
Santa Cruz también afirmó que lo que se había dicho era doloroso porque junto con Chilavert había compartido muchas experiencias pero la gente había visto jugar a Santa Cruz y eran conscientes de su profesionalismo.In 1999 Menouar Madoui's brother-in-law heard from someone who had just been let out after five years of incommunicado detention that he had shared a cell(cell No. 6)
En 1999, el cuñado de Menouar Madoui supo que una persona que acababa de ser liberada después de cinco años de detención en régimen de incomunicación había compartido la misma celda Nº 6In April 1888 he had shared an exhibition at the galleries of the Fine Art Society with T.C. Gotch
En abril de 1888 compartió una exposición en las galerías de la Fine Art Society con Thomas Cooper Gotch
Results: 46,
Time: 0.0592