HEIMLICH IN SPANISH TRANSLATION

heimlich
maniobra heimlich
heimlich maneuver
heimlich manoeuvre

Examples of using Heimlich in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You think a Heimlich valve would do?
¿Crees que una válvula de Heimlich haría?
Let the person know you're going to perform the Heimlich.
Indícale a la persona que vas a realizar la maniobra de Heimlich.
Heimlich maneuver training manikin/ torso UN/CPR155.
Maniquí de prácticas para la maniobra de Heimlich/ torso UN/CPR155.
You don't have to choke to get a Heimlich, now, do you?
Ahora, no es necesario que te asfixies para recibir una maniobra de Heimlich,¿o sí?
To perform abdominal thrusts(Heimlich maneuver) on someone else.
Para hacerle compresiones abdominales(maniobra de Heimlich) a otra persona.
Now we have:"Why did the grandma get a Heimlich?
Ahora tenemos:"¿por qué la abuela recibió la maniobra de Heimlich?
Does anybody know the heimlich?
¿Alguien sabe el Heimlich?
While you coming out your throte like a heimlich.
Mientras que usted sale de su throte como un heimlich.
I thought you were giving me the Heimlich.
Creí que me hacías la maniobra de Heimlich.
Anybody know the Heimlich?!
¡¿Alguien sabe hacer la Heimlich?
I can Heimlich. I know.
Yo puedo desatorarte.
Let's get her into trauma and put in a Heimlich valve.
Vamos a llevarla a trauma y la puso en una válvula de Heimlich.
You should know the heimlich!
¡Deberías saber la maniobra de Heimlich!
Leon, I can't give you the Heimlich, so you better chew.
Leon, no puedo hacerte la Heimlich. Mastica.
tries to give himself a Heimlich?
trata de darse un Heimlich?
I'm giving you the Heimlich.
Te hago la Heimlich.
Yeah, I'm pretty sure at no point during the Heimlich is the choking victim supposed to guide the rescuer's hands to her boobs?
Si, estoy bastante segura de no apuntar durante el heimlich¿es la asfixiante victima la que se supone guiar las manos del rescatador a sus pechos?
Old Heimlich got back from the bierkeller,
El viejo Heimlich vuelve de Bierkeller,
He was choking on-a chicken bone, so--so I gave him the Heimlich, and--and I think I saved his life.
Con un hueso de pollo, así que le hice la maniobra Heimlich. y, yo pienso que salvé su vida.
He didn't use the Heimlich because it's not flashy enough to get him on TMZ.
No hizo el Heimlich porque no es tan llamativo como para sacarle en TMZ.
Results: 130, Time: 0.0481

Top dictionary queries

English - Spanish