autopistas
highway
motorway
freeway
expressway
hwy
autobahn
turnpike
superhighway
road
interstate autovías
highway
motorway
freeway
dual carriageway
road
autovia
expressway
railcar
FDR
rodovia vías
way
road
track
path
route
pathway
channel
avenue
line
lane caminos
way
road
path
journey
route
trail
track
walk
pathway rutas
route
path
road
trail
tour
hike
pathway
highway
routing calzadas
road
driveway
causeway
roadway
carriageway
walkway
highway
pavement
street
shod carretera
road
highway
route
roadway
roadside
motorway autopista
highway
motorway
freeway
expressway
hwy
autobahn
turnpike
superhighway
road
interstate vía
way
road
track
path
route
pathway
channel
avenue
line
lane autovía
highway
motorway
freeway
dual carriageway
road
autovia
expressway
railcar
FDR
rodovia camino
way
road
path
journey
route
trail
track
walk
pathway
Beaune A36/A39 highways , Poligny exit, En Beaune tomar la autopista A36 y luego la A39, I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. Convertire' todos mis montes en camino, y mis calzadas sera'n levantadas. Tax for the private use of public highways (terraces). Tasa de utilización privativa de la vía pública(terrazas). With a beat up guitar and a bunch of highways to endlessly roam. Con una guitarra acompasada y un puñado de caminos al infinito vagabundeo. Literally just stopping traffic on highways . deteniendo literalmente el tráfico en las rutas .
Because those roads that culture opens will become the highways for businesses. Este camino, abierto por cultura, se pondrá a una carretera de comercios. Decree of 10 May 1999 on the names of public highways . De mayo de 1999- Decreto relativo a la denominación de las vías públicas. A must stop on the highways of your body…. Parada obligada en el camino de tu cuerpo…. You rarely drive on highways , and do minimal mileage, Casi nunca conduces por autovía y haces muy pocos kilómetros, No highways , no cell phones, and you're not allowed to go over 50. Sin autopista , sin móviles, y no puedes ir a más de 80. I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up. Y convertiré en camino todos mis montes, y mis calzadas serán levantadas. The truth must be carried to the highways and the hedges. La verdad debe ser llevada por los caminos y los vallados. Smoking is not permitted on public highways . No se permite fumar transitando por la vía pública. Budva is connected to inland Montenegro by two-laned highways . Budva se conecta con el interior de Montenegro mediante dos rutas . Good road communication(highways and train connections from Orihuela and Alicante). Comunicación por carretera(autovía y conexiones por tren desde Orihuela y Alicante). You have no idea of the highways they have traveled during their lives. No tienes idea del camino que ellos han andado en la vida. The minimum speed limit on highways is 50 km/h. El límite de velocidad mínima en la autopista - 50 km/ h. I will turn all my mountains into a road, my highways will be raised up. Convertiré todos mis montes en camino, y mis calzadas serán levantadas. I have crawled on six crooked highways . me he arrastrado a lo largo de seis caminos tortuosos. Improved Autosteer on highways with an increased maximum speed to 90 mph. Mejora de Autosteer en autovía , con una velocidad máxima aumentada a 150 km/h.
Display more examples
Results: 3417 ,
Time: 0.1187