INTERRUPTED CONTRACT IN SPANISH TRANSLATION

[ˌintə'rʌptid 'kɒntrækt]
[ˌintə'rʌptid 'kɒntrækt]
interrupción de contrato
interrupted contract
contrato interrumpido

Examples of using Interrupted contract in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Interrupted contract: Increased costs Unproductive salary payments.
Interrupción del contrato: aumento de los costos salarios improductivos.
Interrupted contract: Goods partially manufactured Actual costs incurred.
Interrupción del contrato: mercaderías parcialmente fabricadas costos efectivos asumidos.
Interrupted contract: Increased costs Termination payments.
Interrupción del contrato: aumento de los costos pagos por rescisión.
Interrupted contract- goods not shipped(Iraq):
Interrupción de contrato- mercancía no enviada(Iraq):
Where a claimant endeavoured to resume an interrupted contract or to conclude a replacement contract following the liberation of Kuwait, certain costs incurred thereby may be compensable.
Cuando un reclamante trató de reanudar un contrato interrumpido o de concertar otro contrato después de la liberación de Kuwait, algunos de los gastos efectuados pueden ser resarcibles.
The evidence shows that part only of the losses claimed in relation to each interrupted contract is attributable to these factors.
Las pruebas muestran que solamente parte de las pérdidas reclamadas en relación con cada uno de los contratos interrumpidos es atribuible a esos factores.
Interrupted contract: Goods partially manufactured
Interrupción del contrato: Mercaderías parcialmente fabricadas
Interrupted contract: Goods manufactured
Interrupción del contrato: mercaderías fabricadas
I This claim has been considered by the Panel as an Interrupted contract with a Kuwaiti party,
I Esta reclamación ha sido examinada por el Grupo como contrato interrumpido con una parte kuwaití,
The Panel further considers this to be the case when the claim relates to an interrupted contract between a subcontractor and main contractor for the supply of goods to an Iraqi end-user.
El Grupo considera también que las pérdidas son resarcibles cuando la reclamación se refiere a un contrato interrumpido entre un subcontratante y un contratante principal para el suministro de mercaderías a un usuario final iraquí.
Relevant considerations include whether the employees had been specifically appointed to work on the interrupted contract or were otherwise closely connected to it
Entre otras consideraciones pertinentes habrá que tener en cuenta si los empleados habían sido asignados específicamente para trabajar en el contrato interrumpido o estaban de otra manera estrechamente vinculadas a él,
With regard to the claim for the cost of taking legal steps to protect the claimant's legal position in connection with an interrupted contract, the Panel finds that these services were provided in response to circumstances arising as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
En cuanto a la reclamación por el costo de la adopción de medidas legales para proteger la situación jurídica del reclamante en relación con un contrato interrumpido, el Grupo considera que esos servicios se proporcionaron en respuesta a circunstancias resultantes de la consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
With regard to the claim for the cost of legal advice on the status of an interrupted contract with a Kuwaiti party,
En cuanto a la reclamación por el costo del asesoramiento jurídico sobre la situación jurídica de un contrato interrumpido con una parte kuwaití,
to recover insurance premiums incurred for the unperformed portion of an interrupted contract with an Iraqi buyer.
para recuperar primas de seguros pagadas por la parte incumplida de un contrato interrumpido con un comprador iraquí.
the evaluation of the status of an interrupted contract with a Kuwaiti party
la determinación de la situación jurídica de un contrato interrumpido con una parte kuwaití
under a United Nations trade embargo exemption, of an interrupted contract with an Iraqi customer,
en virtud de una exención del embargo comercial de las Naciones Unidas, de un contrato interrumpido con un cliente iraquí,
In the claim where the claimant was entitled to submit invoices prior to 2 August 1990 requesting payment for work performed under an interrupted contract, but did not do so,
En la reclamación cuyo autor tenía derecho a presentar la factura antes del 2 de agosto de 1990 para solicitar el pago de los trabajos realizados en virtud de un contrato interrumpido pero no lo hizo, el Grupo estima
whether they in fact have resumed the contract are also relevant considerations in determining the extent to which a claimant has suffered a compensable loss of profits under an interrupted contract.
una vez levantado el embargo contra Kuwait y cuándo la habían reanudado efectivamente para determinar la medida en que el reclamante había experimentado una pérdida resarcible con arreglo a el contrato interrumpido.
Where an interrupted contract involved an Iraqi customer,
En los casos de contratos interrumpidos con clientes iraquíes,
as these costs were incurred to perform the interrupted contract and the interruption of the contract
esos costos fueron asumidos para cumplir el contrato interrumpido, y la interrupción del contrato
Results: 53, Time: 0.0334

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish