IS INGRAINED IN SPANISH TRANSLATION

[iz ˌin'greind]

Examples of using Is ingrained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The need to feel significant is ingrained in all of us.
La necesidad de sentirse significante está en todos nosotros.
Brand British design is ingrained in Chained& Able.
Marca Los diseños británicos se encuentran arraigados en Chained& Able.
The democracy that Barbados practices is ingrained in the culture and habits of its people.
La democracia que practica Barbados está arraigada en la cultura y costumbres de su pueblo.
I scare you… because I represent that which is ingrained, not only in your mind, but in your heart… that which you secretly long for.
Te asusto porque represento eso que está incrustado, no sólo en tu mente, sino en tu corazón eso que secretamente ansías.
extraterritoriality is ingrained in their original design.
la extraterritorialidad está arraigada a su diseño original.
baseball is ingrained in the culture of these countries.
el béisbol está enraizado en la cultura de estos países.
sexy women is ingrained in this.
mujeres sexy está arraigada en este.
protection of human rights is ingrained in its domestic and foreign policies.
protección de los derechos humanos está arraigada en su política interna y externa.
Arabic coffee is ingrained within Middle Eastern and Arab culture
El café árabe está arraigado en la cultura y tradición de Oriente Medio
Hatred of the US is immortalized in Mass Games and is ingrained in everyday life.
El odio de los EE.UU. se inmortaliza en los Juegos de masas y está arraigada en la vida cotidiana.
blowing up stuff is ingrained in their brain.
hacer explotar cosas está arraigado en su mente.
make sure this is ingrained in our corporate culture
prácticas de sostenibilidad, y que están arraigadas en nuestra cultura corporativa
of a sovereign nation, is ingrained in international law
la responsabilidad de una nación soberana están arraigados profundamente en el derecho internacional
violence remains a difficult issue to address as it is ingrained in society and is usually considered a private family matter.
cuestión difícil de abordar, puesto que está encarnada en la sociedad y usualmente se la considera un asunto familiar privado.
Mató is a typical product of Catalan gastronomy and its production is ingrained in the origins of Pastoret.
El mató es un producto típico de la gastronomía catalana y su elaboración está muy arraigada a los orígenes de Pastoret.
a social vision is ingrained in the ideals of modernization,
una visión social está arraigado en los ideales de la modernización,
protection of human rights is ingrained in its domestic and foreign policies.
protección de los derechos humanos está arraigado en sus políticas internas y externas.
Such a convention would be able to address institutional ageism which is ingrained in almost every society
Una convención tal podría afrontar el edadismo institucional que estaba arraigado en casi todas las sociedades y que impedía a
access to fundamental resources is ingrained in every Singaporean since youth through gender-neutral educational materials
acceso a los recursos fundamentales está muy arraigado en todos los ciudadanos de Singapur desde su juventud, gracias al material educativo
social justice for all citizens is ingrained in the Constitution, which also outlines the freedoms
justicia social para todos los ciudadanos estaba arraigado en la Constitución, en la que también se describían las libertades
Results: 52, Time: 0.0348

Is ingrained in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish