State practice in the area of express acceptances is practically non-existent.
la práctica de los Estados en materia de aceptaciones expresas es prácticamente inexistente.
Due to QVD using Linux, where computer virus incidence is practically non-existent, it is less likely to be infected.
Gracias a que QVD utiliza Linux, donde la incidencia de virus informáticos es prácticamente inexistente, existen menos probabilidades de infección.
Given, in addition, the fact that the banking system in Sierra Leone is practically non-existent, the assistance of UNAMSIL in transferring
Habida cuenta, además, de que el sistema bancario es prácticamente inexistente en Sierra Leona,
the Public Prosecutor's Office has the power to initiate criminal proceedings, and judicial control over its actions is practically non-existent.
el ministerio público es el único que disfruta de competencias para instruir un procedimiento penal y que prácticamente no existe control judicial sobre sus actuaciones.
from construction to day-to-day use, because"research into the efficacy of these systems versus traditional treatment is practically non-existent in the literature.
debido a que"la investigación comparada de la eficacia de estos sistemas en relación con los sistemas de tratamiento convencionales es prácticamente inexistente en la literatura.
The risk of dogs passing the illness on to humans is practically non-existent, so those living with a dog with Leishmaniasis don't need to worry about possibly catching it.
El riesgo de contagio entre perros y personas es prácticamente nulo, por eso quien conviva con un perro con Leishmaniosis no tiene que preocuparse por el posible contagio.
Given MICS III data, the issue can be seen from the perspective that child labour is practically non-existent in STP, with only 8% of children affected.
En vista de los resultados de la tercera encuesta de indicadores múltiples, la cuestión puede encararse desde la perspectiva de que el trabajo infantil prácticamente no existe en Santo Tomé y Príncipe, ya que afecta apenas al 8% de los niños.
Being able to say that our success is based on the demonstrable fact that the rate of our customers who suffer a tax inspection in connection with a bad management, is practically non-existent.
Pudiendo afirmar que nuestro éxito se basa en el hecho demostrable de que el índice de nuestros clientes que sufren una Inspección Tributaria con motivo de una mala gestión, es prácticamente nula.
The Committee notes with concern that according to the State party racial discrimination is practically non-existent in Togo and that no complaint has been registered to date.
Al Comité le preocupa la afirmación del Estado parte de que la discriminación racial constituye un fenómeno prácticamente inexistente en el Togo, y que hasta el momento no se ha registrado ninguna denuncia.
the existence of large open spaces where human presence is practically non-existent, give the area a high level of biodiversity with endemic species of fl ora
la existencia de grandes espacios libres donde la presencia humana es prácticamente inexistente, determinan un alto nivel de biodiversidad, con especies de fl ora y fauna endémicas
It may therefore be concluded that the problem of exploitation of child labour is practically non-existent in Poland, first of all,
Cabe, pues, decir que el problema de la explotación del trabajo infantil prácticamente no existe en Polonia, en primer lugar
that the monthly expenditure is practically non-existent.
el gasto mensual es prácticamente nulo.
to fixed telephones is practically non-existent.
telefonía fija es prácticamente nulo.
compulsory until the age of 15, the employment of children in family households, farms or businesses is practically non-existent.
de 1993 según las cuales la enseñanza es obligatoria hasta los 15 años de edad, prácticamente no existe el empleo de niños en negocios, granjas o casas de familia.
Substandard tubers are practically non-existent, all very large and tasty.
Los tubérculos por debajo del estándar son prácticamente inexistentes, todos muy grandes y sabrosos.
Factions and classes are practically non-existent in Silkroad-R.
Las facciones y clases son prácticamente inexistentes en Silkroad-R.
The press was practically non-existent.
La prensa es casi inexistente.
Sis, whose tits are practically non-existent, suddenly gets down on all fours.
La hermana, cuyos pechos son prácticamente inexistentes, de pronto cae en cuatro patas.
The trade of town products was practically non-existent.
El comercio de productos del pueblo es casi inexistente;
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文