micro-climas
micro-climatesmicroclimates
micro climas
micro climate
Using smart sensors, Bosch's Micro-Climate Monitoring System measures air quality.
Gracias a los sensores inteligentes, Micro-Climate Monitoring System de Bosch mide la calidad del aire.They say the secret to their success lies behind its special micro-climate.
Afirman que el secreto de su éxito se esconde tras su especial micro-clima.there is a micro-climate.
hay un micro-clima.Extreme Endeavors has spent years researching the micro-climate of caves.
Extreme Endeavors ha pasado años investigando el micro-clima de las cuevas.In addition to cave detection, this micro-climate analysis raises some significant questions.
Además de la detección de la cueva, este análisis de micro-clima plantea algunas preguntas importantes.A crime scene is basically a micro-climate Subject to so many variables.
Una escena de crimen es básicamente un micro clima sujeto a muchas variables.The micro-climate there, guarantees a permanent freshness to the village
El microclima de allí garantiza una frescura permanente en el puebloSheltered by the Ospedale hillsides, you have found the islands most incredible micro-climate, with an average year-round temperature of 16.7 C.
Al abrigo del relieve de L'Ospedale, tiene el microclima más soleado de toda la isla, con una media de 16,7 C todo el año.He explains that, thanks to this micro-climate, he has been able to experiment with techniques that will unlock the potential of different varieties.
Explicó que, gracias a este microclima, ha podido experimentar con técnicas que desvelarán el potencial de las diferentes variedades.Farms surrounded by an exuberant flora due to its micro-climate uncharacteristic.
granjas rodeadas de una exuberante flora debido a su microclima característico.with a really nice micro-climate, 10 min far away from Altea beaches.
un pequeño paraíso en la montaña, con un microclima muy agradable, a 10 minutos de las playas de Altea.is famous for its micro-climate.
es famoso por su microclima.nestled in the heart of a valley with a micro-climate.
enclavado en el corazón de un valle con micro clima.heights of San Pedro, where it creates a micro-climate.
hacia las altitudes más bajas de San Pedro para crear un micro clima.community conflict, micro-climate, and legal compliance.
conflictos comunitarios, micro-clima y complicidad legal.provide a suitably humid micro-climate for your cigars.
guardar miles de puros, le proporcionan un micro clima húmedo a sus puros.Marbella has a natural environment that allows to have more than 300 days of sun thanks to the micro-climate.
Marbella se encuentra en un entorno natural que permite tener más de 300 días de sol gracias a su micro-clima.We have the mild temperature of Galicia with a micro-climate benign, about 18 on average.
Tenemos la temperatura más suave de Galicia con un micro-clima benigno, alrededor de 18º de media anual.With its particular micro-climate, featuring mild temperatures
Con su particular microclima, con temperaturas suavesAdditionally, the area's fantastic micro-climate- pleasant
Además, gracias al fantástico microclima de esta zona, cálido en invierno
Results: 45,
Time: 0.064
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文