RECOMMENCE IN SPANISH TRANSLATION

reiniciar
restart
reboot
reset
re-start
resume
relaunch
recomenzar
restart
start over
recommence
again
to begin
resume
reanudarse
resume
resumption

Examples of using Recommence in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Politically swayed trials recommence to award arbitrary compensation,
Reinicio de la adjudicación, en caricaturas de juicios manipulados políticamente,
Recommence the process of unifying
Reanudar el proceso de unificación
in part ordering that hearings be suspended for two months and recommence on 29 October 2013.
ordenando que se suspendieran las audiencias durante dos meses y se volviera a comenzar el 29 de octubre de 2013.
the dialogue can recommence and once more become the sole acceptable forum for overcoming disagreements.
el diálogo pueda reanudarse y convertirse de nuevo en el único foro aceptable para superar los desacuerdos.
It was added, in this regard, that the procuring entity would be able to cancel the procurement and recommence the procedure if it considered that this would be a more appropriate course of action,
A este respecto se agregó que la entidad adjudicadora podría cancelar la contratación y reiniciar el procedimiento si estimara que esa sería una forma de proceder más apropiada,
Colombia should not recommence aerial spraying in the 10km border zone with Ecuador,
Colombia no reiniciara la aspersión aérea en la franja de 10 km fronteriza con el Ecuador,
However, it is possible for the enforcing secured creditor to abandon proceedings under prior law and recommence enforcement under the new law,
No obstante, el acreedor garantizado podrá abandonar un procedimiento ejecutorio abierto con arreglo al régimen anterior e iniciar otro nuevo conforme al nuevo régimen,
be extended or recommence, the Convention establishes an overall time period of 10 years,
prorrogarse o reanudarse, la Convención establece un límite general de diez años contados a partir de la fecha en
that under your leadership we will make real progress and recommence substantive work in the Conference starting next year.
bajo su dirección realizaremos progresos reales y reanudaremos los trabajos sustantivos en la CD que se inicia el próximo año.
there was no opportunity to reopen or recommence disciplinary proceedings.
no hubo oportunidad de reabrirlo o de reiniciar los procedimientos disciplinarios.
My delegation believes that the peace process between the two sides should recommence in an earnest and sincere manner,
Mi delegación cree que el proceso de paz entre las dos partes debería reanudarse de manera seria
Should Iraq recommence full cooperation with IAEA, there would be no impediment to the full implementation of the Agency's OMV plan
Si el Iraq reanuda su plena cooperación con el OIEA no habrá ningún impedimento a la aplicación plena de el plan de verificación
other financial institutions in the territory recommence and expand operations in the West Bank
de otros países presentes en el territorio vayan reiniciando y ampliando sus actividades en la Ribera Occidental
must withdraw the action and recommence it in one of the places designated under articles 75
deberán retirar la acción e interponer la de nuevo en alguno de los lugares designados con arreglo a lo dispuesto en los artículos 75
there was also the risk that its production might recommence unless there was global ban through the Convention.
que también existía el riesgo de que su producción pudiese reanudar a menos que se declarara una prohibición mundial por medio de el Convenio.
Activities will contribute towards its goal of recommencing processing operations in the future.
Las actividades contribuirán a su objetivo de reanudar las operaciones de procesamiento en el futuro.
Suddenly, the motion recommenced, and I was once again conscious of physical sensation.
Súbitamente, recomenzó el movimiento, y fui de nuevo consciente de la sensación física.
The trial recommenced on 12 January 2010.
El juicio se reanudó el 12 de enero de 2010.
Work recommenced three months after the liberation of Kuwait.
Las obras se reanudaron tres meses después de la liberación de Kuwait.
Regular flights recommenced from Moscow to Bahrain.
Se reiniciaron los vuelos regulares de Moscú a Bahrein.
Results: 45, Time: 0.0782

Top dictionary queries

English - Spanish