Examples of using
Reflows
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The schedule and amount of reflows is consistent with the applicable terms of financing under the relevant project/program proposals approved by the Council and/or the CEO.
El calendario y el monto de los reflujos es coherente con las condiciones de financiamiento aplicables en virtud de las propuestas de proyectos o programas pertinentes aprobadas por el Consejo o la Dirección Ejecutiva.
the Trustee to provide an updated report on non-grant instrument reflows at the Fall 2019 Council meeting.
al Depositario que presenten un informe actualizado sobre los reflujos de los instrumentos distintos de las donaciones, en la reunión del Consejo que se celebrará en el otoño de 2019.
recognizing that the risk of non-payment by a beneficiary can reduce reflows.
el riesgo de incumplimiento de un beneficiario puede reducir los reflujos.
an indicative schedule of reflows.
un calendario indicativo de los reflujos.
the following procedures apply to the management of reflows by the GEF Partner Agency to the GEF Trust Fund.
se aplicarán los siguientes procedimientos a la gestión de los reflujos al Fondo Fiduciario del FMAM, a cargo del organismo asociado.
from private sector and contribute to long-term financial sustainability through their potential for generating reflows.
contribuir así a la sostenibilidad financiera de largo plazo gracias a su potencial para generar reflujos.
The Development Committee was rightly concerned with the need for donor countries to guarantee financing to compensate IDA fully for forgone reflows resulting from debt relief.
Al Comité de Desarrollo le preocupa como es natural la necesidad de los países donantes de garantizar financiación para indemnizar plenamente a la AIF por los reflujos condonados a resultas de la reducción de la deuda.
Potential investments and financial reflows for SLM- Investments and financial reflows are generated by the projects through participatory planning for SLM in targeted landscapes,
Posibles inversiones y reflujos financieros para la GST: Los proyectos generan inversiones y reflujos financieros a través de la planificación participativa de la GST en los paisajes considerados, especialmente las cuencas hidrográficas
possible use of reflows from the special contingency account
el posible uso de los reembolsos a la cuenta especial para imprevistos
billion dollars were pledged, with the remaining three billion dollars coming from reflows and Bank profits.
mil millones de dólares, mientras que los tres mil millones de dólares restantes provendrían de reembolsos y de las ganancias el Banco.
if it is provided to a project/program that is expected to generate reflows to the GEF Trust Fund; and(ii) GEF financing is considered a GEF grant if it is provided to a project/program that is not expected to generate reflows to the GEF Trust Fund.
se concede a un proyecto o programa que se espera que genere reflujos al Fondo Fiduciario del FMAM, y ii el financiamiento del FMAM se considera una donación cuando se concede a un proyecto o programa que no se espera que genere reflujos al Fondo Fiduciario del FMAM.
in the case of IDA, reflows account for about 40 per cent of current loanable resources,
en el caso de la AIF los reembolsos representan alrededor del 40% de los recursos actuales para préstamos,
donors then provide additional resources to replace forgone reflows to IDA and ADF,
los donantes aportarán recursos adicionales para reembolsar los fondos dejados de percibir a el AIF y a el FAfD,
Less attractive equities are underweighted in the event of reflows.
Las acciones menos atractivas se infravaloran en el caso de los reflujos.
Absolutely the smallest possible amount of DOM updates and reflows.
La mínima cantidad de actualizaciones y reflujos al DOM.
At the end of 2016, these reflows amounted to some EUR 1.8bn.
Al cierre de 2016, estos reflujos ascendían a unos 1 800 millones de EUR.
At the end of 2012, these reflows amounted to some EUR 790m.
Al cierre de 2012, estos reflujos ascendían a unos 790 millones de EUR.
At the end of 2011, accumulated gross reflows stood at EUR 584 million.
Los reflujos acumulados a fines de 2011 se cifraban en 584 millones de EUR.
The Council should rapidly consider the Commission's proposals on European Investment Bank reflows and look at further possibilities to increase the EIB's overall financial support capacity.
El Consejo debe considerar con rapidez las propuestas de la Comisión relativas a los reembolsos de préstamos del Banco Europeo de Inversiones(BEI), y buscar nuevas posibilidades de aumentar la capacidad global de apoyo fi nanciero del BEI.
full donor compensation to IDA for lost reflows due to debt relief must be ensured,
se debe garantizar la plena compensación a la AIF por los reembolsos no percibidos como consecuencia del alivio de la deuda,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文