SELF-OBSESSED IN SPANISH TRANSLATION

egocéntrica
self-centered
egocentric
self-centred
self-absorbed
egotistical
egomaniac
selfish
self-involved
selfcentered
ego-centric
obsesionado
obsessing
haunt
become fixated
auto-obsesionada
self-obsessed
obsesionadas consigo mismas

Examples of using Self-obsessed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And yes, he is a completely self-obsessed egomaniacal baby.
Y sí, él es un gran bebé ególatra auto-obsesionado.
He says that I am self-obsessed.
Dice que estoy obsesionada conmigo misma.
You mean, we're gonna calm down the most self-obsessed woman in the world by sitting around doing paintings of her,
Quieres decir que calmaremos a la mujer más egocéntrica del mundo pintando su retrato
superficial, self-obsessed, greedy and desperate for attention.
superficial, egocéntrica, codicioso y desesperado por atención.
If you weren't such a self-obsessed M.D., You would be able to see that there was a relationship going on right under your nose.
Si no fueras un medico obsesionado consigo mismo te habrías dado cuenta que teníamos una relación justo debajo de tus narices.
selfish and self-obsessed.
egoísta y auto-obsesivo.
insensitive and self-obsessed to the extreme.
insensible y egoísta hasta el exceso.
directed by Candy Guard and follows the misadventures of its neurotic and self-obsessed protagonist, Dolly Pond.
dirigida por Candy Guard que sigue las desventuras de su neurótica y auto-obsesionada protagonista, Dolly Pond.
handsome and self-obsessed, George squanders the last of the money he receives from his father
guapo y egocéntrico, George despilfarra el dinero que recibe de su padre
At Amelia's house, Becky meets the dashing and self-obsessed Captain George Osborne-actually engaged to Amelia-and Amelia's brother Joseph("Jos")
En Russell Square, la señorita Sharp conoce al atractivo y egocéntrico capitán George Osborne(con quien Amelia está prometida desde muy joven)
Director SMP is already beside himself having to work with a self-obsessed leading man and a bimbo actress
Director SMP ya está fuera de sí tener que trabajar con un hombre principal uno mismo-obsesionado y una actriz bimbo
playing variants on his standard neurotic and self-obsessed character.
haciendo variantes de sus personajes neuróticos y obsesivos.
By not being so bloody self-obsessed.
No siendo tan obsesionada contigo misma.
He seems pretty self-obsessed to me.
Me parece muy obsesionado consigo mismo.
I'm in no way self-obsessed.
Yo no soy egocéntrica.
Steve, I'm in no way self-obsessed.
Steve, yo no soy egocéntrica.
I have changed the lead character to an evil, self-obsessed hobbit.
He cambiado al protagonista por un hobbit malvado y egocéntrico.
Most people here are too self-obsessed to care about anyone else.
Muchos están demasiado obsesionadas por sí mismas como para preocuparse por nadie más.
Apparently I'm volatile, self-obsessed, don't play well with others.
Parece ser que soy voluble, egocéntrico y trabajo mal en equipo.
And I wasn't gonna let some vapid, self-obsessed mall queen bully me.
Y no permitía que una sosa y egocéntrica reina del centro comercial me intimidara.
Results: 83, Time: 0.0562

Top dictionary queries

English - Spanish