STAFF STRUCTURE IN SPANISH TRANSLATION

[stɑːf 'strʌktʃər]
[stɑːf 'strʌktʃər]
estructura de personal
personnel structure
staff structure

Examples of using Staff structure in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Effective and efficient mandate delivery must always be the overriding factor in determining resource requirements and the Secretariat's staffing structure.
La ejecución eficaz y eficiente de los mandatos debe ser siempre el factor principal a la hora de determinar las necesidades de recursos y la estructura de la plantilla de la Secretaría.
including staffing structure, when it took up the full budget proposal.
incluida la estructura de la plantilla cuando se ocupara de la propuesta presupuestaria completa.
This strict use of consultancies is also a consequence of the increased flexibility to adjust the staffing structure at the WB.
Ese uso estricto de las consultorías es también consecuencia de la mayor flexibilidad para ajustar la estructura de la plantilla del Banco Mundial.
prosecutors, their conduct was regulated by existing United Nations staff structures.
fiscales de ámbito internacional, su conducta está regulada por las estructuras de personal de las Naciones Unidas.
The staffing structure is being revisited due to planned management changes at UNDP headquarters.
Se está revisando la estructura de la dotación debido a los cambios en la gestión previstos en la sede del PNUD.
the revamping of area staff structures is provided by the Department of Human Resources.
unos 28.264 funcionarios locales(de zona) y la modernización de las estructuras del personal de zona.
In the present report, every effort has been made to justify proposed changes vis-à-vis the 2005/06 staffing structure.
En el presente informe, se ha hecho todo lo posible para justificar los cambios propuestos en relación con la estructura de personal de 2005/2006.
In connection with efforts to streamline the civilian staffing structure of UNIKOM, it is proposed that the posts of the Chiefs of the Finance
En relación con las iniciativas encaminadas a racionalizar la estructura de personal civil de la UNIKOM, se propone reclasificar los puestos de
The staffing structure of the Office for the biennium 2002-2003 reflects the redeployment of posts from the Office of the Assistant Secretary-General to the Specialist Services Division and the Operational Services Division.
La estructura de la plantilla de la Oficina para el bienio 2002-2003 refleja la redistribución de algunos puestos que pasan de la Oficina del Subsecretario General a la División de Servicios de Especialistas y a la División de Servicios Operacionales.
A comprehensive review of the staffing structure of both missions was undertaken
Se realizó un examen exhaustivo de la estructura de personal de las dos misiones,
The Committee's review of the staffing structure of UNAMIR has shown that,
El examen efectuado por la Comisión de la estructura de la plantilla de la UNAMIR ha demostrado
concept of operations and the corresponding changes in the staffing structure, the proposed changes in staffing have been grouped under five categories described in the reference box below.
los correspondientes cambios en la estructura de personal, los cambios propuestos en la plantilla se han agrupado dentro de cinco categorías, que se describen en el recuadro de referencia que figura infra.
The Department of Field Support noted that it reviews the staffing structures of all field missions to ensure that the individual needs of each mission are reflected in the mission budget and structure..
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno señaló que examinaba las estructuras de personal de todas las misiones sobre el terreno para verificar que las necesidades particulares de cada misión quedasen reflejadas en su presupuesto y estructura.
however the staffing structure will remain essentially as planned.
Budapest en 2013; no obstante, la estructura de la plantilla se mantendrá esencialmente conforme a lo previsto.
the Group emphasized that each mission must have the civilian staffing structure required to implement its mandate,
el Grupo insiste en que cada misión debe tener la estructura de personal civil necesaria para el cumplimiento de su mandato,
provide a clear view of the financial impact generated by two differentiated staffing structures clearly overlapping on functional tasks,
permiten apreciar claramente el impacto financiero creado por dos estructuras de personal diferenciadas que se superponen manifiestamente en sus funciones,
the outcome of which necessitates adjustments in the staffing structure of the Offices.
cuyos resultados exigen la realización de ajustes en la estructura de la plantilla de las Oficinas.
An analysis that covered all missions was expected to be completed by July 2005 and the staffing structures of MINUSTAH, UNOCI and ONUB were being reviewed and adjustments made in line with resource requirements.
Para julio de 2005 está previsto finalizar un análisis que abarque todas las misiones y se están examinando y ajustando las estructuras de personal de la MINUSTAH, la ONUCI y la ONUB con arreglo a las necesidades de recursos.
In this regard, staff structures are now in place to support a three-sector structure
A ese respecto, ya están listas las estructuras de personal para apoyar una estructura sectorial triple,
promote the inclusion of women and young people in staff structures and decision-making;
promuevan la inclusión de mujeres y jóvenes en las estructuras de personal y en la adopción de decisiones;
Results: 47, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish