WERE CONSTRAINED IN SPANISH TRANSLATION

[w3ːr kən'streind]
[w3ːr kən'streind]
se vieron limitados
eran limitadas
be to limit
fueron constreñidas
se ven restringidas
se veían limitadas
se veían limitados

Examples of using Were constrained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The continuing efforts to find a solution to the outstanding issues were constrained by a seeming reluctance to move forward,
Los esfuerzos continuos para encontrar una solución a las cuestiones pendientes se ven limitados por la renuencia aparente a avanzar,
An assumption behind this model is that women were constrained from certain activities due to decreased mobility resulting from pregnancy
Una suposición detrás de este modelo es que las mujeres se vieron limitadas de ciertas actividades debido a la disminución de la movilidad resultante del embarazo
other organizations of the United Nations system, which, moreover, were constrained by their respective mandates.
en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que, por otra parte, están limitadas por sus mandatos respectivos.
he said that public resources were constrained, but the perpetrator of an offence was required to pay restitution to the victim.
los recursos públicos son limitados, pero que los autores de actos de violencia deben indemnizar a sus víctimas.
separate peacekeeping account for each mission, payments to troop-contributing countries were constrained by the cash in each individual account.
los pagos a los países que aportan contingentes se ven limitados por la cuantía del efectivo que exista en cada cuenta individual.
Efforts to provide humanitarian assistance to those populations were constrained by access restrictions, policies of the Government,
Las gestiones para prestar asistencia humanitaria a esas poblaciones se vieron obstaculizadas por las restricciones impuestas al acceso,
Developing countries' exports were constrained by a number of arbitrary and abusive non-tariff measures,
Las exportaciones de los países en desarrollo se ven dificultadas por varias medidas no arancelarias arbitrarias
manufacturing activities were constrained by low investment,
las actividades industriales han estado limitadas por la escasez de las inversiones,
fiscal stimuli were constrained by fears that more expansionary policy would lead to budget deficits that were inconsistent with their commitments under the Maastricht Treaty on European Union.
los incentivos fiscales fueron frenados por el temor de que una política más expansionista provocara déficit presupuestarios incompatibles con los compromisos del Tratado de Maastricht de la Unión Europea.
especially during the period of chattel slavery, were constrained by the laws, the culture,
en que fuimos asimilados a bienes semovientes, estuvimos constreñidos por las leyes, la cultura,
For a time, it was thought that public policies that referred to human rights were constrained to the activities and obligations of human rights institutions, like commissions or ombudsmen.
Durante un tiempo se pensó que la PP referida a los DH se constreñía a las actividades y obligaciones de los órganos de DH como las comisiones o las defensorías del pueblo.
employment during economic downturns were constrained because Governments of many developing countries lacked the resources
el empleo en épocas de contracción económica, estaban limitadas por el hecho de que los gobiernos de muchos países en desarrollo carecían de recursos
activities were constrained by the lack of effective coordination among the different ministries involved
las actividades se veían limitadas por la falta de coordinación eficaz entre los distintos ministerios
The Heads of State and Government of AOSIS recognized that SIDS themselves had borne most of the costs associated with the implementation of the BPOA but were constrained by the lack of resources, as well as deficiencies in institutional
Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza reconocieron que los pequeños Estados insulares en desarrollo habían asumido por sí solos la mayor parte de los gastos asociados a la ejecución de el Programa de Acción de Barbados, pero se veían limitados por la escasez de recursos,
It must be borne in mind that national capacity to fully implement certain human rights obligations were constrained by increased pressure on available national resources.
Había que tener en cuenta que la capacidad nacional de cumplir cabalmente algunas de sus obligaciones en materia de derechos humanos se veía limitada por la creciente presión sobre los recursos naturales disponibles,
Its efforts were constrained, however, owing to the lack of resources needed to promote more active dialogue with the originators of the proposals
Sus esfuerzos, no obstante, se vieron restringidos por la falta de los recursos necesarios para promover un diálogo más fluido con los autores de las propuestas
those bodies were constrained by their own terms of reference,
dichos órganos están limitados por sus propios mandatos,
their numbers were still on the increase and they were constrained to seek financial assistance from non-governmental organizations.
el número de éstos siga aumentando y se vean obligados a solicitar asistencia financiera a organizaciones no gubernamentales.
most were constrained by time and committed their full energy to help think tanks develop
la mayoría se vio limitada por el tiempo y destinó toda su energía a ayudar a los think tanks a desarrollar
marginalization of the poor in the developing countries that were constrained to implement them, is well documented.
la marginalización de los pobres en los países en desarrollo que se han visto obligados a aplicar esas políticas, está ampliamente documentado.
Results: 57, Time: 0.0874

Were constrained in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish