WHICH GUARANTEES IN SPANISH TRANSLATION

[witʃ ˌgærən'tiːz]
[witʃ ˌgærən'tiːz]
que garantiza
that ensuring
that guaranteeing
that securing
que asegura
that ensuring
that securing
que garantice
that ensuring
that guaranteeing
that securing
que garantizan
that ensuring
that guaranteeing
that securing
que garantizaba
that ensuring
that guaranteeing
that securing
que asegure
that ensuring
that securing
que aseguran
that ensuring
that securing

Examples of using Which guarantees in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The final properties are set after tube rolling and welding, which guarantees consistency as well as high hardness
Las propiedades finales quedan establecidas por los procesos de laminación y soldadura, que garantizan la homogeneidad y las elevadas características de dureza
This product is certified by the renowned Ecolabel, which guarantees that its ingredients do not pollute water
Este producto está certificado con la prestigiosa Ecolabel, que asegura que sus ingredientes no contaminan el agua
AI stated that the General Equal Treatment Act(GETA), which guarantees non-discrimination, was not fully consistent with regional and international human rights standards.
Amnistía Internacional declaró que la Ley general de igualdad de trato, que garantizaba la no discriminación, no era plenamente compatible las normas regionales e internacionales de derechos humanos.
Seeking and researching the labels of products with a Quality Label, which guarantees their craftsmanship, origin
Buscar e investigar en las etiquetas de los productos con Marca de Calidad, que garantizan artesanía, origen
This Act provides for the creation of the National AIDS Programme, which guarantees care and treatment for everyone living with HIV/AIDS.
Esta ley habilitó la creación del Programa Nacional de Sida que asegura la atención y el tratamiento a todo aquel que viva con VIH/SIDA.
ELS on an international level, which guarantees that all our products are gluten free.
ELS a nivel Internacional, que garantizan que todos nuestros productos son libres de gluten.
DPRK works to consolidate a socialist and just society, which guarantees equality and social justice.
Trabajaba para consolidar una sociedad socialista y justa que garantizaba la igualdad y la justicia social.
This right is laid down explicitly in article 19, paragraph 7, of the Constitution, which guarantees everyone the right to personal liberty and security.
Este derecho se encuentra expresamente consagrado en el artículo 19 número 7° de la Constitución que asegura a todas las personas"el derecho a la libertad personal y a la seguridad individual.
Algeria welcomed the setting up of a free education system which guarantees compulsory primary education.
Argelia acogió con satisfacción el establecimiento de un sistema de enseñanza gratuita que garantizaba la enseñanza primaria obligatoria.
The diadem with a comb is used to attach the headdress which guarantees correct placement
La sujeción de este tocado es mediante diadema y base con peina, que garantizan su correcta colocación
There is, in addition, a consultative body, called the Council of Mayors, which guarantees the participation of the delegating Town Councils in the strategies adopted by Suma.
Existe un órgano de consulta denominado Consejo de Alcaldes, que asegura la participación de los Ayuntamientos delegantes en la estrategia de Suma.
The delegation stated that the pillars of the reform are rooted in the Constitution which guarantees the protection of fundamental rights
La delegación señaló que los pilares de la reforma tenían su origen en la Constitución, que garantizaba la protección de los derechos
The luminaries are actually handmade whiteout any chemical component, which guarantees the value of its materials quality.
Las luminarias son hechas a mano sin ningún componente químico, lo que asegura el valor de calidad en sus materiales.
All materials meet the requirements of the US FDA which guarantees materials as being non-toxic and BPA.
Todos los materiales cumplen los requisitos de la FDA de Estados Unidos, lo que asegura los materiales como no tóxico y BPA.
GreenMile utilizes the Amazon Cloud- one of the most trusted SaaS application service providers in the world- which guarantees 99.95% server uptime.
GreenMile usa la nube Amazon- uno de los proveedores más confiables proveedores de servicios de aplicativos del mundo- lo que asegura un tiempo hábil de servidores del 99,95.
Declaratively manage services, which guarantees the deployed applications are always running how you deployed them.
Administrar servicios de forma declarativa, que garanticen que las aplicaciones implementadas siempre se ejecuten del modo que las implementó.
Look for the CE label on the toy or packaging, which guarantees that the toy meets all EU safety rules, which are among the strictest in the world.
Dicha marca garantiza que el juguete cumple con todas las normas de seguridad de la UE, que se encuentran entre las más estrictas del mundo.
So, a bid could contain different technologies, which guarantees capacity and power at an optimum price.
De manera que una puja puede contener diferentes tecnologías, que garanticen energía y potencia a un precio óptimo.
Then choose the painting finish which guarantees a better rendering
Entonces escoge el acabado de pintura, lo que te garantiza una mejor representación
In HUBER+SUHNER, we have found a reliable partner which guarantees durable and powerful data connections.".
En HUBER+SUHNER hemos encontrado un socio confiable, el cual garantiza un rendimiento duradero y potente”.
Results: 1759, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish