SIGNED IN ROME in Swedish translation

[saind in rəʊm]
[saind in rəʊm]
undertecknades i rom
undertecknad i rom
signed in rome
undertecknat i rom

Examples of using Signed in rome in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
the same applies to the Treaties signed in Rome on 25 March 1957.
medlemmar i vår gemenskap, och fördragen som undertecknades i Rom den 25 mars 1957 gjorde samma sak.
could certainly be resolved if there was a world agreement on the lines of the one signed in Rome more than 50 years ago.
säkert kunna undvikas om det hade funnits ett internationellt avtal liknande det som undertecknades i Rom för över 50 år sedan.
In order to involve people's minds- that is the problem- we need a Europe that offers solutions to people's most important demands, as provided for in the text of the Constitutional Treaty signed in Rome.
Vi behöver ett Europa som erbjuder lösningar på människornas mest betydelsefulla krav för att involvera folket- vilket är problemet- såsom föreskrivs i det konstitutionsfördrag som undertecknades i Rom.
which will be signed in Rome on 29 October 2004.
en konstitution för Europa, som kommer att undertecknas i Rom den 29 oktober 2004.
Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950;
de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, under-tecknad i Rom den 4 november 1950.
we will then have a European Constitution, signed in Rome, with effect from 1 May 2004.
södra Europa anslutningsfördragen, och då kommer vi efter den 1 maj 2004 att ha en europeisk konstitution som har undertecknats i Rom.
Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950,
de grundläggande friheterna, som undertecknades i Rom den 4 november 1950 och som har undertecknats
Fundamental Freedoms, signed in Rome on 4 November 1950.
de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950.
Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitutional traditions common to the Member States, as general principles of Community law.
de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, och såsom de följer av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner.
Fundamental Freedoms, signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitution al traditions common to the Member States.
de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, och såsom de följer av medlemsstaternas konstitutionella traditioner.
Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitutional traditions common to the Member States, as general principles of Community law';
i Europakonventionen om skydd för">de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, och såsom de följer av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner.
Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitutional traditions common to the Member States, as general principles of Community law.
de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, och såsom de följer av medlemsstaternas ge mensamma konstitutionella traditioner.
Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitutional traditions common to the Member States.
de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, och såsom de följer av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner.
Fundamental Freedoms[, signed in Rome on 4 November 1950,] and in the general principles of Community law;….
de grundläggande friheterna[, undertecknad i Rom den 4 november 1950,] och i gemenskapsrättens allmänna rättsprinciper.
Fundamental Freedoms[, signed in Rome on 4 November 1950,] and in the general principles of[EU] law;
de grundläggande friheterna[, undertecknad i Rom den 4 november 1950] och i[unions]rättens allmänna rättsprinciper.
Fundamental Freedoms[, signed in Rome on 4 November 1950,] and in the general principles of Community law;
de grundläggande friheterna[, undertecknad i Rom den 4 november 1950,] och i gemenskapsrättens allmänna rättsprinciper.
Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitutional traditions common to the Member States, as general principles of Community law;
de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, och såsom de följer av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner.
Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitutional traditions common to the Member States, as general principles of Community law;
de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, och såsom de följer av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner.
Fundamental Freedoms, signed in Rome on 4 November 1950,
de grundläggande friheterna, som undertecknades i Rom den 4 november 1950, och medlemsstaternas rättsordningar,
Fundamental Freedoms(ECHR), signed in Rome on 4 November 1950, under which the contracting parties are required to hold free elections‘under conditions which will ensure the free expression of the opinion of the people in
de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, enligt vilket de fördragsslutande parterna förbinder sig att anordna fria val”under förhållanden som tillförsäkrar folket rätten att fritt ge uttryck för sin mening beträffande sammansättningen av den lagstiftande församlingen”,
Results: 61, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish