THE EXPIRATION OF in Swedish translation

[ðə ˌekspi'reiʃn ɒv]
[ðə ˌekspi'reiʃn ɒv]
utgången av
output of
expiration of
expiry of
outcome of
utgångsdatumet för
expiration date for
expiry date for
upphörande av
termination of
cessation of
discontinuance of
end of
expiration of
expiry of
discontinuation of
stopping of
the withdrawal of
cancellation of
upphörandet av
termination of
cessation of
discontinuance of
end of
expiration of
expiry of
discontinuation of
stopping of
the withdrawal of
cancellation of

Examples of using The expiration of in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
delay in sending or receiving of an email notification will extend the expiration of the customer's Loyalty Points.
det förekommer förseningar då e-postnotifikationen skickas eller mottas kommer utgångsdatumet för kundens poäng inte att förlängas.
Bose reserves the right to refuse such take-back occurring after the expiry of the legal fourteen(14)-day period for revocation provided that the expiration of this period without return has been caused by a reason from the sphere of the customer.
Bose förbehåller sig rätten att vägra sådant återtagande som sker efter utgången av den legala ångerfristen på fjorton(14) dagar förutsatt att utgången av denna period har löpt ut på grund av kundens försummelse.
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of such notification by the Secretary-General.
Återtagandet träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om sex månader från den dag då generalsekreteraren mottog underrättelsen.
Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
Uppsägningen träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om sex månader från den dag då generalsekreteraren mottog notifikationen.
Any amendment shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after all the Parties have informed the Secretary General of their acceptance.
Varje ändring träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om en månad efter den dag då alla parter underrättat generalsekreteraren att de har godtagit den.
This Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of three months after the deposit of the second instrument of ratification,
Denna konvention träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period på tre månader efter det att det andra ratifikations-,
Any amendment adopted in accordance with paragraph 2 shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of one month after the date on which all Parties have informed the Secretary General of their acceptance.
Varje ändring som antas enligt punkt 2 träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om en månad efter den dag då samtliga parter har underrättat generalsekreteraren om sitt godkännande.
Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.
Uppsägningen ska gälla från och med den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om tre månader räknat från den dag då generalsekreteraren tog emot underrättelsen.
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Återtagandet ska gälla från och med den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om tre månader efter den dag då generalsekreteraren tog emot underrättelsen.
However, this Additional Protocol shall enter into force on the expiration of a period of two years from the date on which it has been opened for acceptance,
Detta tilläggsprotokoll skall dock träda i kraft vid utgången av en tid på två år från och med den dag då det öppnades för godkännande,
You can, of course, wait for the expiration of time to finish the fight,
Du kan naturligtvis vänta på utgången av tiden för att avsluta kampen,
However, this Additional Protocol shall enter into force on the expiration of a period of two years from the date on which it has been opened for acceptance,
Detta tilläggsprotokoll träder emellertid i kraft vid utgången av en tid på två år från den dag då det öppnades för godkännande, om inte någon av de avtalsslutande
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Ett sådant återtagande träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om tre månader från den dag då generalsekreteraren mottog notifikationen.
Such termination shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of notice of termination by the other Contracting Party.
I händelse av sådan uppsägning upphör avtalet att gälla den första dagen i den månad som följer närmast efter utgången av den sexmånadersperiod som följer efter den dag då underrättelse om uppsägning togs emot av den andra avtalsslutande parten.
In respect of such territory, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of such declaration by the Secretary-General.
Med avseende på ett sådant territorium träder konventionen i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om sex månader från den dag då generalsekreteraren mottog förklaringen.
Finnish banking day following the expiration of the Offer Period including any extended and discontinued extended Offer Period.
finska bankdagen som följer på utgången av Acceptperioden inklusive en förlängd eller avbruten Acceptperiod.
Finnish banking day following the expiration of the Offer Period including any extended and discontinued extended Offer Period.
finska bankdagen som följer på utgången av Acceptperioden inklusive en förlängd eller avbruten Acceptperiod.
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Ett sådant återtagande skall gälla från och med den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om tre månader från den dag då generalsekreteraren mottog underrättelsen.
any event related to the war. ordering the expiration of offences deriving from.
har ministerrådet utfärdat ett dekret För att fira 30-årsjubileet av inbördes- krigets slut och freden över hela landet.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the declaration by the Secretary General.
Konventionen träder i kraft med avseende på ett sådant territorium den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om tre månader från den dag då generalsekreteraren mottog förklaringen.
Results: 165, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish