CERTAIN MAN in Thai translation

['s3ːtn mæn]

Examples of using Certain man in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix.
ขณะที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวันเฟสทัสก็เล่าเรื่องคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่ามีชายคนหนึ่งซึ่งเฟลิกซ์ได้ขังทิ้งไว้
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix.
ขณะที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวันเฟสทัสก็เล่าเรื่องคดีของเปาโลให้กษัตริฟังว่ามีชายหนึ่งซึ่งลิก ซ์ได้ขังทิ้งไว้
A certain man of the sons of the prophets said to his fellow by the word of Yahweh,"Please strike me!" The man refused to strike him.
อาหับไว้ชีวิตของเบนฮาดัดมีชายหนึ่งในเหล่าศิษย์แห่งผู้พยากรณ์พูดกับเพื่อนของตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์ว่าได้โปรดเถอะตีฉันทีแต่ชายนั้นก็ปฏิเสธไม่ยอมตีท่าน
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
ทรงลองใจผู้อาสาตามพระองค์8:18-22ต่อมาเมื่อพระองค์กับเหล่าสาวกกำลังเดินทางไปมีคนหนึ่งทูลพระองค์ว่าพระองค์เจ้าข้าพระองค์เสด็จไปทางไหนข้าพระองค์จะตามพระองค์ไปทางนั้น
Now there was a certain man named Simon, who formerly had been a magician in that city, seducing the people of Samaria, claiming himself to be someone great.
มีความยินดียิ่งในเมืองนั้นตอนนี้ก็มีชายคนหนึ่งชื่อไซมอน, ที่เดิมเคยเป็นนักมายากลในเมืองนั้น, ติดใจคนสะมาเรีย, ที่อ้างว่าตัวเองเป็นคนดี
But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that
ซีโมนผู้มีเวทมนตร์มีใจเชื่อแต่ได้ถูกตำหนิยังมีชายหนึ่งชื่อซีโมนเคยทำเวทมนตร์ในเมืองนั้นมาก่อน
But there was a certain man, Simon by name, who had used sorcery in the city before, and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one.
ยังมีชายคนหนึ่งชื่อซีโมนเคยทำเวทมนตร์ในเมืองนั้นมาก่อนและได้ทำให้ชาวสะมาเรียพิศวงหลงใหลเขายกตัวว่าเป็นผู้วิเศษ
Jesus answered,'A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
พระเยซูตรัสตอบว่ามีชายคนหนึ่งลงไปจากกรุงเยรูซาเล็มจะไปยังเมืองเยรีโคและเขาถูกพวกโจรปล้นโจรนั้นได้แย่งชิงเสื้อผ้าของเขาและทุบตีแล้วก็ละทิ้งเขาไว้เกือบจะตายแล้ว
But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city, and amazed the people of Samaria, making himself out to be
ซีโมนผู้มีเวทมนตร์มีใจเชื่อแต่ได้ถูกตำหนิยังมีชายหนึ่งชื่อซีโมนเคยทำเวทมนตร์ในเมืองนั้นมาก่อน
Jesus answered,"A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
คำอุปมาเกี่ยวกับชาวสะมาที่ดีพระเยซูตรัสตอบว่ามีชายหนึ่งไปจากกรุงเยรูซาเล็มจะไปยังเมืองเยรีโคและเขาถูกพวกโจรปล้นโจรนั้นได้แย่งชิงเสื้อผ้าของเขาและทุบตีแล้วก็ละทิ้งเขาไว้เกือบจะตายแล้ว
And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I pray thee. And the man refused to smite him.
อาหับไว้ชีวิตของเบนฮาดัดมีชายหนึ่งในเหล่าศิษย์แห่งผู้พยากรณ์พูดกับเพื่อนของตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์ว่าได้โปรดเถอะตีฉันทีแต่ชายนั้นก็ปฏิเสธไม่ยอมตีท่าน
And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.
คำอุปมาเกี่ยวกับชาวสะมาที่ดีพระเยซูตรัสตอบว่ามีชายหนึ่งไปจากกรุงเยรูซาเล็มจะไปยังเมืองเยรีโคและเขาถูกพวกโจรปล้นโจรนั้นได้แย่งชิงเสื้อผ้าของเขาและทุบตีแล้วก็ละทิ้งเขาไว้เกือบจะตายแล้ว
Now there was a certain man of Ramathaim-zophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite.
มีชายหนึ่งเป็นชาวรามาธาอิมโซฟิม แห่งแดนเทือกเขาเอฟราอิม ชื่อเอลคานาห์ บุตรชายเยโรฮัมผู้เป็นบุตรชายเอลีฮู ผู้เป็นบุตรชายโทหุ ผู้เป็นบุตรชายศูฟ คน เอฟราอิม
When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs.
เมื่อพระองค์เสด็จขึ้นบกแล้วมีชายคนหนึ่งจากเมืองนั้นมาพบพระองค์นั้นมีผีเข้าสิงอยู่นานแล้วและมิได้สวมเสื้อมิได้อยู่เรือนแต่อยู่ตามอุโมงค์ฝังศพ
When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house,
เมื่อพระองค์เสด็จขึ้นแล้วมีชายหนึ่งจากเมืองนั้นมาพระองค์นั้นมีผีเข้าสิงอยู่นานแล้ว
A certain man was there, who had been sick for thirty-eight years.
ที่นั่นมีชายหนึ่งป่วยมาสามสิบแปดปีแล้ว
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
ดูเถิดมีชายคนหนึ่งเป็นโรคมานน้ำอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์
A certain man was there, who had been sick for thirty-eight years.
ที่นั่นมีชายคนหนึ่งป่วยมาสามสิบแปดปีแล้ว
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
ดูเถิดมีชายหนึ่งเป็นโรคมานน้ำอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์
A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him,"What are you looking for?
ดูเถิดชายคนหนึ่งพบโยเซฟเดินไปเดินมาในท้องนาจึงถามว่าเจ้าหาอะไร?
Results: 309, Time: 0.0332

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai