REJOICED in Thai translation

[ri'dʒoist]
[ri'dʒoist]
ชื่นชมยินดี
rejoice
of joy
delighted
may
ปีติ
the rapture
PITI
rejoiced
ดีใจ
glad
good
happy
nice
rejoice
lovely
so
pleasure
am happy
am so glad
ระเริง
rejoiced
delighted
ร่าเริง
cheerful
merry
euphoric
enjoy
with joyfulness
sanguine
rejoiced
jolly
jovial
joyful

Examples of using Rejoiced in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of the land of Israel, and who lived in Judah, rejoiced.
ชุมนุมชนทั้งสิ้นของยูดาห์กับบรรดาปุโรหิตและคนเลวีและชุมนุมชนทั้งสิ้นซึ่งออกมาจากอิสราเอลและคนต่างด้าวซึ่งออกมาจากแผ่นดินอิสราเอลและซึ่งอยู่ในยูดาห์เปรมปรีดิ์กัน
And when their messengers came to them with clear proofs, they[merely] rejoiced in what they had of knowledge, but they were enveloped by what they used to ridicule.
ดังนั้นเมื่อบรรดาร่อซูลของพวกเขาได้มายังพวกเขาพร้อมด้วยหลักฐานต่างอันชัดแจ้งพวกเขาก็ดีใจกับความรู้ทางด้านวัตถุ ที่มีอยู่กับพวกเขาและสิ่งที่พวกเขาเคยเยาะเย้ยไว้นั้นก็ห้อมล้อมพวกเขา
They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
และเขาทั้งหลายได้ถวายเครื่องสัตวบูชาใหญ่โตในวันนั้นและเปรมปรีดิ์เพราะพระเจ้าทรงกระทำให้เขาเปรมปรีดิ์ด้วยความชื่นบานใหญ่ยิ่งพวกภรรยาและเด็กๆก็เปรมปรีดิ์ด้วยและความชื่นบานของเยรูซาเล็มก็ได้ยินไปไกล
And there they made Saul king, in the sight of the Lord at Gilgal. And there they immolated victims of peace, before the Lord. And there Saul and all the men of Israel rejoiced exceedingly.
และมีพวกเขาทำซอลคิง, ในสายพระเนตรของพระเจ้าที่กิลกาลและมีพวกเขาimmolatedผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความสงบสุข, พระพักตร์พระเจ้าและมีซาอูลและทุกคนของอิสราเอลชื่นชมยินดีเหลือเกิน
Allah eases and restricts the sustenance for whomever He wills; and the disbelievers rejoiced upon the life of this world; and the life of this world, as compared with the Hereafter, is just a brief utilisation.
อัลลอฮทรงให้กว้างขวางและทรงให้คับแคบซึ่งปัจจัยยังชีพแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และพวกเขาดีใจต่อชีวิตในโลกนี้และชีวิตของโลกนี้เมื่อเทียบกับโลกอาคิเราะฮแล้วหาใช่อื่นใดไม่นอกจากความเพลิดเพลินเท่านั้น
So, when they forgot what they had been reminded of, We opened the gates of all things so that while they rejoiced in what they had been granted We seized them suddenly and they were plunged into utter despair.
ครั้นเมื่อพวกเขาลืมสิ่งที่พวกเขาถูกเตือนให้รำลึกในสิ่งนั้นเราก็เปิดให้แก่พวกเขาซึ่งบรรดาประตูของสิ่งจนกระทั่งเมื่อพวกเขาระเริงต่อสิ่งที่พวกเขาได้รับเราก็ลงโทษพวกเขาโดยกระทันหันแล้วทันใดนั้นพวกเขาก็หมดหวัง
Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh: and David the king also rejoiced with great joy.
แล้วประชาชนก็เปรมปรีดิ์เพราะเขาถวายสิ่งเหล่านี้ตามความสมัครใจของเขาเพราะเขาถวายด้วยความจริงใจและความเต็มใจแด่พระเยโฮวาห์กษัตริย์ดาวิดก็ทรงเปรมปรีดิ์เป็นที่ยิ่งด้วย
But when they neglected that with which they had been admonished, We opened for them the doors of all things, until when they rejoiced in what they were given We seized them suddenly; then lo! they were in utter despair.
ครั้นเมื่อพวกเขาลืมสิ่งที่พวกเขาถูกเตือนให้รำลึกในสิ่งนั้นเราก็เปิดให้แก่พวกเขาซึ่งบรรดาประตูของสิ่งจนกระทั่งเมื่อพวกเขาระเริงต่อสิ่งที่พวกเขาได้รับเราก็ลงโทษพวกเขาโดยกระทันหันแล้วทันใดนั้นพวกเขาก็หมดหวัง
When they had become oblivious of what they were warned, We opened wide the gates of everything to them; yet as they rejoiced at what they were given, We caught them unawares, and they were filled with despair.
ครั้นเมื่อพวกเขาลืมสิ่งที่พวกเขาถูกเตือนให้รำลึกในสิ่งนั้นเราก็เปิดให้แก่พวกเขาซึ่งบรรดาประตูของสิ่งจนกระทั่งเมื่อพวกเขาระเริงต่อสิ่งที่พวกเขาได้รับเราก็ลงโทษพวกเขาโดยกระทันหันแล้วทันใดนั้นพวกเขาก็หมดหวัง
I didn't withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labor, and this was my portion from all my labor.
ใจข้าพเจ้าความเพลิดเพลินในบรรดางานของข้าพเจ้าและนี่เป็นส่วนของข้าพเจ้าจากการงานทั้งสิ้นของข้าพเจ้า
And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
และเมื่อพระนางทอดพระเนตรดูเถิดมีกษัตริย์ประทับยืนอยู่ที่เสาของพระองค์ตรงที่ทางเข้าบรรดาผู้บังคับกองและพลแตรก็อยู่ข้างกษัตริย์และประชาชนทั้งปวงแห่งแผ่นดินก็เปรมปรีดิ์และเป่าแตรบรรดานักร้องพร้อมกับเครื่องดนตรีของเขาก็นำการสรรเสริญพระนางอาธาลิยาห์ก็ฉีกฉลองพระองค์ของพระนางทรงร้องว่ากบฏกบฏ
also by the comfort with which he was comforted in you, while he told us of your longing, your mourning, and your zeal for me; so that I rejoiced still more.
ใจจดจ่อของท่านที่มีต่อข้าพเจ้าทำให้ข้าพเจ้ามีค วามชื่นชมยินดีมากยิ่งขึ้น
And she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets; the singers also played musical instruments, and led the singing of praise. Then Athaliah tore her clothes, and said,"Treason! treason!
และเมื่อพระนางทอดพระเนตรดูเถิดมีกษัตริย์ประทับยืนอยู่ที่เสาของพระองค์ตรงที่ทางเข้าบรรดาผู้บังคับกองและพลแตรก็อยู่ข้างกษัตริย์และประชาชนทั้งปวงแห่งแผ่นดินก็เปรมปรีดิ์และเป่าแตรบรรดานักร้องพร้อมกับเครื่องดนตรีของเขาก็นำการสรรเสริญพระนางอาธาลิยาห์ก็ฉีกฉลองพระองค์ของพระนางทรงร้องว่ากบฏกบฏ!
Those who were left rejoiced at their staying behind the apostle of Allah, and they detested to strive hard with their riches and their lives in the way of Allah, and they said: march not forth in the heat.- Say thou: hotter still is the Hell-Fire. Would that they understood!
บรรรดาผู้ที่ถูกปล่อยให้อยู่เบื้องหลังนั้นดีใจในการที่พวกเขานั่งอยู่เบื้องหลังของร่อซูลุลลอฮ์ และพวกเขาเกลียดในการที่พวกเขาจะต่อสู้ด้วยทรัพย์ของพวกเขาและชีวิตของพวกเขาในทางของอัลลอฮ์ และพวกเขากล่าวว่าท่านทั้งหลายอย่าออกไปในความร้อนเลยกล่าวเถิดมุฮัมมัด ว่าไฟนรกญะฮัมนัมนั้นร้อนแรงยิ่งกว่าหากพวกเขาเข้าใจ”!
was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
ใจจดจ่อของท่านที่มีต่อข้าพเจ้าทำให้ข้าพเจ้ามีค วามชื่นชมยินดีมากยิ่งขึ้น
Those who were left behind rejoiced that behind the Noble Messenger of Allah they had remained seated, and they were unwilling to fight in Allah's cause with their lives or their wealth, and said“Do not venture out in the heat”; say,“The fire of hell is the hottest”; if only they understood!
บรรรดาผู้ที่ถูกปล่อยให้อยู่เบื้องหลังนั้นดีใจในการที่พวกเขานั่งอยู่เบื้องหลังของร่อซูลุลลอฮ์ และพวกเขาเกลียดในการที่พวกเขาจะต่อสู้ด้วยทรัพย์ของพวกเขาและชีวิตของพวกเขาในทางของอัลลอฮ์ และพวกเขากล่าวว่าท่านทั้งหลายอย่าออกไปในความร้อนเลยกล่าวเถิดมุฮัมมัด ว่าไฟนรกญะฮัมนัมนั้นร้อนแรงยิ่งกว่าหากพวกเขาเข้าใจ”!
In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
ในโมงนั้นเองพระเยซูทรงมีความเปรมปรีดิ์ในพระวิญญาณจึงตรัสว่าโอข้าแต่พระบิดาผู้เป็นเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกข้าพระองค์ขอบพระคุณพระองค์ที่พระองค์ได้ทรงปิดบังสิ่งเหล่านี้ไว้จากคนมีปัญญาและคนสุขุมรอบคอบและได้ทรงเปิดเผยสิ่งเหล่านี้แก่ทารกน้อยข้าแต่พระบิดาที่เป็นอย่างนั้นก็เพราะเป็นที่ชอบพระทัยในสายพระเนตรของพระองค์
In that same hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit, and said,"I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding, and revealed them to little children. Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.
ในโมงนั้นเองพระเยซูทรงมีความเปรมปรีดิ์ในพระวิญญาณจึงตรัสว่าโอข้าแต่พระบิดาผู้เป็นเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกข้าพระองค์ขอบพระคุณพระองค์ที่พระองค์ได้ทรงปิดบังสิ่งเหล่านี้ไว้จากคนมีปัญญาและคนสุขุมรอบคอบและได้ทรงเปิดเผยสิ่งเหล่านี้แก่ทารกน้อยข้าแต่พระบิดาที่เป็นอย่างนั้นก็เพราะเป็นที่ชอบพระทัยในสายพระเนตรของพระองค์
The next day I rejoiced with trembling.
วันต่อมาผมปลื้มปีติจนตัวสั่น
Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it,
อับราฮัมบิดาของท่านชื่นชมยินดีที่จะได้เห็นวันของเรา
Results: 1154, Time: 0.0628

Top dictionary queries

English - Thai