THE BLIND in Thai translation

[ðə blaind]
[ðə blaind]
คนตาบอด
blind
a man
blind

Examples of using The blind in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nor can you guide the blind out of their error. You can make hear only those who believe in Our signs, and so have submitted.
และเจ้าก็มิใช่ผู้ชี้นำทางแก่คนตาบอดหลังจากการหลงทางของพวกเขาเจ้ามิได้ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อสัญญาณทั้งหลายของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อมยอมจำนน
Nor can you guide the blind out of their error. You can make none hear(your call) except those who believe in Our Signs and have surrendered themselves to Him.
และเจ้าก็มิใช่ผู้ชี้นำทางแก่คนตาบอดหลังจากการหลงทางของพวกเขาเจ้ามิได้ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อสัญญาณทั้งหลายของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อมยอมจำนน
Nor canst thou guide the blind out of their error. Thou canst make none to hear save those who believe in Our revelations so that they surrender unto Him.
และเจ้าก็มิใช่ผู้ชี้นำทางแก่คนตาบอดหลังจากการหลงทางของพวกเขาเจ้ามิได้ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อสัญญาณทั้งหลายของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อมยอมจำนน
Nor do you guide the blind out of their error, nor do you make any to hear, except those who believe in Our verses and are Muslims.
และเจ้ามิได้เป็นผู้ชี้แนะแนวทางแก่คนตาบอดให้ออกจากความหลงผิดของพวกเขาเจ้าจะไม่ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อโองการต่างของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อม
You cannot guide the blind out of their error. Nor shall you make any to hear except those who believe in Our verses, and are submissive.
และเจ้าก็มิใช่ผู้ชี้นำทางแก่คนตาบอดหลังจากการหลงทางของพวกเขาเจ้ามิได้ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อสัญญาณทั้งหลายของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อมยอมจำนน
And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims submitting to Allah.
และเจ้ามิได้เป็นผู้ชี้แนะแนวทางแก่คนตาบอดให้ออกจากความหลงผิดของพวกเขาเจ้าจะไม่ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อโองการต่างของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อม
And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims in submission to Allah.
และเจ้าก็มิใช่ผู้ชี้นำทางแก่คนตาบอดหลังจากการหลงทางของพวกเขาเจ้ามิได้ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อสัญญาณทั้งหลายของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อมยอมจำนน
Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say,'Amen.
ผู้ใดทำให้ตาบอดหลงทางให้ผู้นั้นถูกสาปแช่งให้ประชาชนทั้งปวงกล่าวว่าเอเมน
Nor can you guide the blind out of their error. You can make only those hear you who believe in Our revelations and surrender themselves to Us.
และเจ้ามิได้เป็นผู้ชี้แนะแนวทางแก่คนตาบอดให้ออกจากความหลงผิดของพวกเขาเจ้าจะไม่ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อโองการต่างของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อม
And you will not guide the blind out of their error; and none listen to you except those who accept faith in Our signs, and they are Muslims.
และเจ้ามิได้เป็นผู้ชี้แนะแนวทางแก่คนตาบอดให้ออกจากความหลงผิดของพวกเขาเจ้าจะไม่ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อโองการต่างของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อม
Any doctor will tell you that it consists of several departments: the blind, the colon, the ascending colon, the transverse colon, the descending colon, the sigmoid colon and the rectum.
แพทย์ทุกคนจะบอกคุณว่าประกอบด้วยหลายแผนกได้แก่ตาบอดลำไส้ใหญ่ลำไส้ใหญ่ลำไส้ใหญ่ลำไส้ใหญ่ลำไส้ใหญ่ลำไส้ใหญ่ลำไส้ใหญ่และไส้ตรง
The blind who attended the institute would play their games there, just like I did at a field near my house.
และพวกคนตาบอดที่ไปที่สถาบันนั้นจะเล่นฟุตบอลที่นั่นแบบเดียวกับที่ผมจะเล่นในสนามใกล้บ้านผม
Thou shalt not guide the blind out of their error neither shalt thou make any to hear, save such as believe in Our signs, and so surrender.
และเจ้ามิได้เป็นผู้ชี้แนะแนวทางแก่คนตาบอดให้ออกจากความหลงผิดของพวกเขาเจ้าจะไม่ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อโองการต่างของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อม
Thou shalt not guide the blind out of their error neither shalt thou make any to hear except for such as believe in Our signs, and so surrender.
และเจ้าก็มิใช่ผู้ชี้นำทางแก่คนตาบอดหลังจากการหลงทางของพวกเขาเจ้ามิได้ทำให้ผู้ใดได้ยินนอกจากผู้ศรัทธาต่อสัญญาณทั้งหลายของเราโดยที่พวกเขาเป็นผู้นอบน้อมยอมจำนน
He told us to stay away from the blind and walk towards our mercy.
เขาบอกเราว่าให้อยู่ห่างจากพวกตาบอดและจงเดินไปหาผู้ที่เมตตาเรา
And of them are some who look at thee, so canst thou guide the blind, even though they see not?
และในหมู่พวกเขามีผู้มองไปยังเจ้าเจ้าจะชี้แนะทางให้คนตาบอดกระนั้นหรือ? และถึงแม้พวกเขาตาบอดแต่ก็ไม่มีสายตาที่จะมองดู?
And among them are some who look at you, but can you guide the blind, even though they see not?
และในหมู่พวกเขามีผู้มองไปยังเจ้าเจ้าจะชี้แนะทางให้คนตาบอดกระนั้นหรือ? และถึงแม้พวกเขาตาบอดแต่ก็ไม่มีสายตาที่จะมองดู?
And among them are those who look at you. But can you guide the blind, even though they do not see?
และในหมู่พวกเขามีผู้มองไปยังเจ้าเจ้าจะชี้แนะทางให้คนตาบอดกระนั้นหรือ? และถึงแม้พวกเขาตาบอดแต่ก็ไม่มีสายตาที่จะมองดู?
And of them some look towards you; will you, then, guide the blind, even though they can see nothing?
และในหมู่พวกเขามีผู้มองไปยังเจ้าเจ้าจะชี้แนะทางให้คนตาบอดกระนั้นหรือ? และถึงแม้พวกเขาตาบอดแต่ก็ไม่มีสายตาที่จะมองดู?
And of them is he who looketh toward thee. But canst thou guide the blind even though they see not?
และในหมู่พวกเขามีผู้มองไปยังเจ้าเจ้าจะชี้แนะทางให้คนตาบอดกระนั้นหรือ? และถึงแม้พวกเขาตาบอดแต่ก็ไม่มีสายตาที่จะมองดู?
Results: 189, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai