A CONE in Turkish translation

[ə kəʊn]
[ə kəʊn]
koni
cone
conical
dondurma
ice cream
sundae
popsicle
freezing
gelato
konisi
cone
conical

Examples of using A cone in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Heather, do you want a cone?
Heather, bir külah ister misin?
Sorry. Got a cone you can put around your neck.
Anca boynuna takacak hunim var. Kusura bakma.
Would you like a cone or a bowl?
Kulah mi istersin kase mi?
You want a cup or a cone?
Külahta mı istersin, kapta mı?.
So you were talking about a cone of power?
Peki, bir güç halesinden bahsetmiştin?
Do you want a dish or a cone?
Tabak istersiniz yoksa külah mı?
Those lines falling upon an object form a cone.
Bir objenin üzerine düşen bu satırlar bir koni oluşturur.
And it looks like you guys each hit a cone.
Ve beyler her biriniz birer huniye çarpmışınız.
Beside them are an egg and a cone.
Kaygana, yumurtalı bir yiyecektir.
What? I'm gonna go pony up and get Chaka a cone.
Ne? Parasını ödeyip Chakaya bir külah alacağım.
I'm gonna go pony up and get Chaka a cone.
Parasını ödeyip Chakaya bir külah alacağım.
It's not really a cone, is it?
Bu pek konik değil?
Ultimately, it says that vision occurs by way of the emission from the eye of light that is shaped in the form of a pyramid or a cone.
Sonuçta görmenin; gözden çıkan piramit veya koni formuyla şekillenmiş göz ışınlarıyla meydana geldiğini söyler.
but in order to get a cone, you have to build a civilization.
ama koni toplayabilmek için medeniyet kurmak gerek.
This creates a cone of light known as Cherenkov radiation, which is the optical equivalent to a sonic boom.
Bu da Çerenkov ışıması olarak bilinen bir ışık konisi yaratır, ki bu da ses patlamasının optik dengidir.
was a popular alternative to a cone up until the 1980s.
1980li yıllara kadar koni için popüler bir alternatifti.
A cone of sugar, a pound of marzipan,
Şeker konisi, badem ezmesi,
So there's a whole ray of light-- rays of light on a cone-- that will all be bent by that cluster and make it into the observer's eye.
Yani bir ışık ışınının tümü- bir ışık ışını konisi- bu küme tarafından bükülmüş ve öyle gözlemcinin gözüne ulaşmış.
So as all-time best man, I suggest we raise a cone to Jerry Gergich.
O halde, tüm zamanların en iyi sağdıcı olarak külahlarımızı Jerry Gergich için kaldırmayı öneriyorum.
Their horizontal web forms a cone in the middle, with many support lines holding it.
Ortada bir koni oluşturan ve birçok destek hatları ile tutturulan yatay ağ örerler.
Results: 55, Time: 0.0445

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish