FOREHEADS in Turkish translation

['fɒridz]
['fɒridz]
alınları
take
get
here
buy
grab
al's
have
forehead
frontal
secure
alınlarındaki
take
get
here
buy
grab
al's
have
forehead
frontal
secure
alınlı
take
get
here
buy
grab
al's
have
forehead
frontal
secure
alınlarına
take
get
here
buy
grab
al's
have
forehead
frontal
secure

Examples of using Foreheads in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The day when it will be heated in the fire of hell, and their foreheads and their sides and their backs will be branded with them;“Here is what you hoarded for yourselves; so now taste the joy of your hoarding!”!
Bu paralar cehennem ateşinde kızdırılıp bunlarla onların alınları, yanları ve sırtları dağlanacağı gün( onlara denilir ki):'' İşte bu kendiniz için biriktirdiğiniz servettir. Artık yığmakta olduğunuz şeylerin( azabını) tadın!
On the day when it shall be heated in the fire of hell, then their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it; this is what you hoarded up for yourselves, therefore taste what you hoarded.
Gün gelir o biriktirdikleri altınlar ve paralar cehennem ateşinde ısıtılarak onlarla alınları, yanları ve sırtları dağlanır:'' Kendiniz için biriktirdiğiniz işte budur. Biriktirdiğinizi tadın.
low foreheads and thick lips,
küçük alınlı ve kalın,
On the Day their treasure is heated up in the fire of hell, their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it, and they will be told,"This is
O gün cehennem ateşinde bunların üzeri ısıtılı( p pullanı) r; bunlarla, onların alınları, yanları ve sırtları dağlanır:'' İşte nefisleriniz için yığdıklarınız,
On a Day whereon they Shall be heated in Hell-Fire, and therewith shall be branded their foreheads and their sides and their backs: this is that which ye treasured up for yourselves, so taste now that
Bunların üzerlerinin cehennem ateşinde kızdırılacağı gün, onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak( ve:)'' İşte bu,
On the Day their treasure is heated up in the fire of hell, their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it, and they will be told,"This is
Bunların üzerlerinin cehennem ateşinde kızdırılacağı gün, onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak( ve:)'' İşte bu,
On the Day when they will be heated in the Fire of Hell, then their foreheads, and their sides, and their backs will be branded with them:“This is what you hoarded for yourselves; so taste what you used to hoard.”.
Gün gelir o biriktirdikleri altınlar ve paralar cehennem ateşinde ısıtılarak onlarla alınları, yanları ve sırtları dağlanır:'' Kendiniz için biriktirdiğiniz işte budur. Biriktirdiğinizi tadın.
then their foreheads, and their sides, and their backs will be branded with them:“This is what you hoarded for yourselves;
onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak( ve:)'' İşte bu,
On the day We shall heat up(their gold) on the fire of Hell and brand their foreheads, sides and backs(and say to them):"It is this you stored up for yourselves; so now taste of what you had stored!
Gün gelir o biriktirdikleri altınlar ve paralar cehennem ateşinde ısıtılarak onlarla alınları, yanları ve sırtları dağlanır:'' Kendiniz için biriktirdiğiniz işte budur. Biriktirdiğinizi tadın!
On the day when it will(all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith(and it will be said unto them):
Bunların üzerlerinin cehennem ateşinde kızdırılacağı gün, onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak( ve:)'' İşte bu,
then their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it; this is what you hoarded up for yourselves, therefore taste what you hoarded.
onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak( ve:)'' İşte bu, kendiniz için yığıp-sakladıklarınızdır; yığıp-sakladıklarınızı tadın'' denilecek.
On the Day their treasure is heated up in the fire of hell, their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it,
Yığılan bu altın ve gümüş cehennem ateşinde kızdırılarak, bunlarla onların alınları, yanları ve sırtları dağlanacağı gün onlara:“ İşte!
On the day We shall heat up(their gold) on the fire of Hell and brand their foreheads, sides and backs(and say to them):"It is this you stored up for yourselves; so now taste
Bunların üzerlerinin cehennem ateşinde kızdırılacağı gün, onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak( ve:)'' İşte bu,
The day when it will be heated in the fire of hell, and their foreheads and their sides and their backs will be branded with them;“Here is what you hoarded for yourselves;
Bunların üzerlerinin cehennem ateşinde kızdırılacağı gün, onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak( ve:)'' İşte bu,
On the day We shall heat up(their gold) on the fire of Hell and brand their foreheads, sides and backs(and say to them):"It is this you stored up for yourselves;
Bunlar cehennem ateşinde kızdırıldığı gün, alınları, böğürleri ve sırtları onlarla dağlanacak,'' Bu,
On the day when it shall be heated in the fire of hell, then their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it; this is what you hoarded up for yourselves,
Gün olur, cehennem ateşinde onların üzerine lav dökülür de bununla onların alınları, böğürleri, sırtları dağlanır:'' İşte egolarınız için yığdıklarınız.
On the Day when they will be heated in the Fire of Hell, then their foreheads, and their sides, and their backs will be branded with them:“This is what you hoarded for yourselves;
Gün olur, cehennem ateşinde onların üzerine lav dökülür de bununla onların alınları, böğürleri, sırtları dağlanır:'' İşte egolarınız için yığdıklarınız.
On the day when it will(all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith(and it will be said unto them): Here is that which ye hoarded for yourselves.
Gün olur, cehennem ateşinde onların üzerine lav dökülür de bununla onların alınları, böğürleri, sırtları dağlanır:'' İşte egolarınız için yığdıklarınız.
On a Day when they shall be heated up in the Fire of Hell, and their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it,(and they shall be told):"This is the treasure which you hoarded for yourselves. Taste, then, the punishment for what you have hoarded.
O gün cehennem ateşinde bunların üzeri ısıtılı( p pullanı) r; bunlarla, onların alınları, yanları ve sırtları dağlanır:'' İşte nefisleriniz için yığdıklarınız, yığdıklarınızı tadın!'' denilir.
On a Day when they shall be heated up in the Fire of Hell, and their foreheads and their sides and their backs shall be branded with it,(and they shall be told):"This is the treasure which you hoarded for yourselves.
Bunların üzerlerinin cehennem ateşinde kızdırılacağı gün, onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak( ve:)'' İşte bu, kendiniz için yığıp-sakladıklarınızdır;
Results: 87, Time: 0.0441

Top dictionary queries

English - Turkish