IN THE IMAGE in Turkish translation

[in ðə 'imidʒ]
[in ðə 'imidʒ]
suretinde
surrogate
resimdeki
picture
painting
image
art
photo
to paint
portrait
the drawing
drawing
photographs
görüntüsünde
image
video
visual
picture
footage
vision
appearance
blur
of photography
view
fotoğraftaki
photo
picture
photograph
image
was taken
imajıyla
image
look
suretinden
surrogate

Examples of using In the image in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Harry Phelps has a daughter, Kitty, roughly the same age as the girl in the image.
Harry Phelpsin kızı var, Kitty, Resimdeki kızla hemen hemen aynı yaşta.
If the dominant institution of our time has been created in the image of a psychopath who bears moral responsibility for its actions?
Eğer zamanımızın başat kurumu bir psikopat görüntüsünde yaratıldıysa eylemlerinin ahlaki sorumluluğunu kim taşır?
Mom painted death to herself in the image of an exciting lover and at the same time ready to hide under the shadow of its peacefulness.
Annem heyecan verici bir sevgilinin imajıyla ölüme boyun eğmiş… aynı zamanda sükunet gölgesinde saklanmaya hazırdı.
And that is exactly what the ancient texts are saying… that we were created in the image of the gods.
Ve antik yazıtlarında tam olarak söylemek istedikleri de bu… tanrıların görüntüsünde yaratıldık.
In the image of God, He created him. They are not human. How could they be?
Tanrı insanı kendi suretinden yarattıysa bunlar insan değilse ne peki?
And that is exactly what the ancient texts are saying… that we were created in the image of the gods.
Ve antik yazıtlarında tam olarak söylemek istedikleri de bu… tanrıların görüntüsünde yaratıldık… İnsanın gen haritasında 20,000 den fazla gen.
made in the image of God and redeemed by the blood of our Blessed Lord and Savior, and driven from the soul of this man.
Tanrının suretinden yaratılan ve Efendimiz ve Kurtarıcımız İsa Mesihin kanıyla.
made in the image of God and redeemed by the blood of our Blessed Lord and Savior.
Tanrının suretinden yaratılan ve Efendimiz ve Kurtarıcımız İsa Mesihin kanıyla.
made in the image of God and driven from the soul of this man, Landry du Lauzon.
Tanrının suretinden yaratılan ve Efendimiz ve Kurtarıcımız İsa Mesihin kanıyla.
In the image on the right, X-ray film was exposed to the gel,
Sağdaki resimde jelin üzerine bir röntgen filmi konmuştur,
It's a blur, but that's because the photons of light in the image, they're spread out in time.
Biraz bulanık çünkü görüntüdeki ışık fotonları, zamanda yayılır. Ama onları yeniden toparlayabilirsin.
The twin at left in the image is shown in the sagittal plane with the head pointing towards upper left.
Resmin solundaki ikiz baş sol üst bakacak şekilde sagital düzlemde gösterilmiştir.
Police are looking for one of the store's employees… Apart from the thief, who appears in the image… who has been missing for the last twenty-four hours.
Polis görüntüdeki hırsızdan başka… dünden beri ortadan kaybolan… mağaza çalışanlarından birini de aramakta.
which was created by Yavanna in the image of Telperion, one of the Two Trees of Valinor.
Valinordaki İki Ağaçtan birisi olan Telperionun görüntüsüne benzeterek Galathilionu yarattı.
Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus.
Kırpıntının odağını değiştirmek için resim üzerine tıklayıp fare imlecini sürükleyin.
The first errant fool that touches the page… shall loseth himself in the image therein… and shall be cursed to live the death that is therein depicteth.
Bu sayfaya dokunacak ilk serseri budala… kendisini resmin içinde kaybedecek… ve orada tasvir edilmiş ölümü… yaşaması için lanetlenecek.
I cant make it out very clearly in the image but the object is not native to this system.
Çok net bir görüntü alamıyorum ama nesneye özgü birşeye benzemediği için sistemimde yer almıyor.
Was to return to Earth to observe them… to decide who would go to heaven. God, in the image of Christ.
Tanrı, İsa görünümünde… dünyaya geri dönecekti, onları gözlemek için… kimin cennete gideceğine karar vermek üzere.
And He will say:"You're swine, made in the image of the beast and with his mark.
Sonra diyecek ki:'' Sen bir domuzsun…''''… bir hayvan görünüşünde yapılmış ve damgalanmışsın.
so man's kingdom on Earth was made in the image of the Kingdom of Heaven.
dolayısıyla insanın dünyadaki krallığı da Cennet Krallığının bir görüntü olmak durumundaydı.
Results: 66, Time: 0.0925

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish