THIS IMAGE in Turkish translation

[ðis 'imidʒ]
[ðis 'imidʒ]
bu görüntü
this image
this footage
this video
is this feed
this vision
this picture
this blur
this look
this view
bu resim
this picture
this painting
this image
this photo
this drawing
this was taken
this art
this print
this one
this photograph
bu imaj
this image
bu imajı
this image
bu resmi
bu fotoğrafa
this photo
this picture
this photograph
this was taken
bu imge
bir imaj vardı ve gözlük bunu
bu imgeler
bu görüntüyü
this image
this footage
this video
is this feed
this vision
this picture
this blur
this look
this view
bu resme
this picture
this painting
this image
this photo
this drawing
this was taken
this art
this print
this one
this photograph
bu görüntünün
this image
this footage
this video
is this feed
this vision
this picture
this blur
this look
this view
bu görüntüye
this image
this footage
this video
is this feed
this vision
this picture
this blur
this look
this view
bu fotoğrafı
this photo
this picture
this photograph
this was taken
bu resimdeki
this picture
this painting
this image
this photo
this drawing
this was taken
this art
this print
this one
this photograph

Examples of using This image in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I isolated this image from the pics… ran it against our database,
Bu görüntüyü veri tabanımızda taradım…
Take this image, for example,"The whale in pursuit of Jonah.
Bu resmi örnek alalım.'' Jonahın Kovaladığı Balina.
If I am to change this image, I must first change myself.
Önce kendimi değiştirmeliyim. Bu imajı değiştirmek için.
Who ever gave you this image disc is one of my people.
Sana bu imaj diskini kim verdiyse, benim toplumumdan biri.
This image you see.
Bu resme bakın.
I tape this image so the judges or politicians
Bu görüntüyü kaydettim, böylece yargıçlar
You sent this image to kevin.
Bu resmi Kevina sen yolladın.
If I am to change this image, I must first change myself.
I} Önce kendim değişmeliyim. Eğer bu imajı değiştirmek istiyorsam.
There is an energy screen around this image.
Bu görüntünün etrafında bir enerji kalkanı var.
This image actually is both of those gods sharing the same body.
Bu imaj gerçekte bu iki tanrının aynı bedeni paylaşması gibidir.
And when you look at this image, you might find yourself going.
Bu resme baktığınızda da, kendinizde bulduğunuz durum.
You don't see this image as peaceful?
Sen bu resmi huzur verici bulmuyor musun?
If I am to change this image, I must first change myself.
Kendimi değiştirmeliyim. Öncelikle bu imajı değiştirmek istiyorsam.
Look at this image.
Bu görüntüye bak.
According to my software, this image is being transmitted from a cell tower halfway around the world.
Yazılımıma göre bu görüntünün aktarıldığı baz istasyonu dünyanın yarısını dolaşıyor.
Whoever gave you this image disk is one of my people.
Sana bu imaj diskini kim verdiyse, benim toplumumdan biri.
Oh my God, I love this image.
Tanrım, bu resme bayıldım.
Hopefully, by then, I will have completely erased this image from my brain.
Ben de umarım o zamana kadar bu görüntüyü beynimden tamamen silmiş olurum.
Somewhere among the billions of zeros and ones making this image.
Ve birler bu resmi… Biryerlerdeki milyarlarca sıfırlar.
He looks at this image.
Bu görüntüye bakmış.
Results: 303, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish