INTENSIVE in Turkish translation

[in'tensiv]
[in'tensiv]
yoğun
busy
intense
dense
intensive
heavy
thick
extensive
hectic
heavily
intensity
yoğunlaştırılmış
busy
intense
dense
intensive
heavy
thick
extensive
hectic
heavily
intensity
yoğunlaştırıldı
busy
intense
dense
intensive
heavy
thick
extensive
hectic
heavily
intensity
yoğunluklu
busy
intense
dense
intensive
heavy
thick
extensive
hectic
heavily
intensity

Examples of using Intensive in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The team began an intensive breeding programme on a scale never attempted before.
Ekip, çalışmasına daha önce hiç denenmemiş sıkı bir beslenme programıyla başladı.
Not too intensive? Yes?
Evet. Çok yoğun mu?
Yes.- Not too intensive?
Evet. Çok yoğun mu?
Really intensive.
Gerçekten çok sıkıdır.
we offer a highly intensive.
dedigim gibi, çok yogun.
Speaking Friday after the second round of intensive negotiations, UN Special Adviser for Cyprus Alexander Downer said the two sides had made significant progress in areas of governance and power sharing.
BMnin Kıbrıs Özel Danışmanı Alexander Downer yoğunlaştırılmış müzakerelerin ikinci turu sonrasında gazetecilere verdiği demeçte, iki tarafın yönetim ve yetki paylaşımı konularında önemli ilerleme kaydettiğini söyledi.
In our two-week Asian Intensive, your loved one will first learn what words are"never-says.
İki haftalık yoğunlaştırılmış Asyalı hocanın dersinde sevdikleriniz asla söylememeleri gereken kelimelere öğrenecek.
An intensive search was mounted from citizens who report seeing the suspect. and police have been flooded with phone calls.
Araştırma yoğunlaştırıldı ve emniyete zanlıyı gördüğünü bildiren vatandaşlardan telefon yağdı.
Last month, Christofias and Talat began a series of intensive talks in the ongoing UN-sponsored effort.
Geçen ay, Hristofyas ve Talat sürmekte olan BM destekli çabalar kapsamında bir dizi yoğunlaştırılmış müzakerelere başladılar.
Within the framework of the Initiative through the City Creditworthiness Academy, the local government officials in Turkey are receiving this intensive one-week capacity building workshop organized from a practitioners' perspective.
Girişim çerçevesinde, Türkiyedeki yerel yönetim yetkilileri, Şehir Kredi Değerliği Akademimiz yoluyla uygulayıcıların perspektifinden sunulan bu bir haftalık yoğunlaştırılmış kapasite oluşturma çalıştayından yararlanacaktır.
A small group of apes, scheduled for intensive reconditioning, have escaped from Ape Management.
Küçük bir maymun grubu için… programlanmış yoğunluklu iyileştirmesi… Maymun İdaresinden kaçmıştır.
countries in the region, he welcomed Bosnia and Herzegovina and Montenegro's efforts to get closer to the Alliance by beginning the process of Intensive Dialogue.
ülkelere açık olduğunu söyleyen Bush, Bosna-Hersek ve Karadağın Yoğunlaştırılmış Diyalog sürecine başlayarak İttifakla yakınlaşma çabalarını da memnuniyetle karşıladı.
From citizens who report seeing the suspect. An intensive search was mounted and police have been flooded with phone calls.
Bildiren vatandaşlardan telefon yağdı. Araştırma yoğunlaştırıldı ve emniyete zanlıyı gördüğünü.
So I think you clearly need an intensive hands-on tutelage on how to be me.
Yani bence senin bariz bir şekilde… nasıl ben olacağına dair yoğunlaştırılmış pratik bir eğitime ihtiyacın var.
An intensive hands-on tutelage on how to be me. So I think you clearly need.
Yani bence senin bariz bir şekilde… nasıl ben olacağına dair yoğunlaştırılmış pratik bir eğitime ihtiyacın var.
foreign embassies and are making intensive checks at border crossings.
elçilikleri daha sıkı korurken, sınır noktalarındaki denetimler de yoğunlaştırıldı.
Liza Lou describes the act of making this huge labour intensive work as being like prayer, a mystical experience comparable in some ways to religious martyr.
Liza Lou böylesine büyük ve yoğunlaşmış çalışmayı ibadet gibi tanımlıyor. Bazı bakımlardan şahadetle kıyaslanabilir gizemli bir tecrübe.
There is no known cure for the disease, and intensive research is underway to determine its cause.
Burada hastalığın yoğunlaştığı sahalara ayrıntılı olarak bakılır ve bunun olası nedenleri araştırılır.
All right, this is a slide from a talk I gave about intensive care units in Nigeria, and jokingly we refer to it as"Expensive Scare.
Pekiyi, bu benim onceki konuslarimdan bir yansi Nijeryadaki yogun bakim bolumlari hakkinda ve alayli bir sekilde biz buna'' pahali panik'' deriz.
Children recover occasionally, so that they lose their diagnosis of ASD; this occurs sometimes after intensive treatment and sometimes not.
Çocuklar bazen yoğun bakımdan sonra, bazen bakım görmeden düzelebilmektedir ama bunun ne kadar sıklıkta olduğu bilinmemektedir.
Results: 376, Time: 0.0463

Top dictionary queries

English - Turkish