IT DROPS in Turkish translation

[it drɒps]
[it drɒps]
düşer
falls
drops
goes down
düşüyor
falling
dropping
down
is going down
's coming down
indirgemekte
düşürür
lowers
down
reduces
drops
makes
narrows it down
düşecek
will fall
will
will drop
will come
to go
shall fall
's going to fall
gonna fall
she's gonna come
are gonna drop

Examples of using It drops in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And in the Borgo pass the light suddenly divides and the land begins to rise towards the heavens and then it drops.
Ve, Borgo geçidinde ışık birdenbire çatallanır toprak göklere doğru yükselmeye başlar ve sonra düşer.
If it drops below nine, the plasma injectors will lock up
Eğer dokuzun altına düşecek olursa, plazma enjektörleri kilitlenir
The land begins to rise towards the heavens… And in the Borgo pass… the light suddenly divides and… and then it drops.
Ve, Borgo geçidinde… ışık birdenbire çatallanır… toprak göklere doğru yükselmeye başlar… ve sonra düşer.
If it drops below 9%, we will never be able to reinitialise the nacelles.
Eğer dokuzun altına düşecek olursa, plazma enjektörleri kilitlenir ve bir daha asla, warp eksozlarını çalıştıramayız.
He keeps a close eye on the kite- if it drops, a fish is snared.
Gözlerini uçurtmadan ayırmıyor- eğer düşerse diye, bir balık pusuda bekliyor.
When the energy of the electron flags, and it drops to a lower orbital, the light wave it emits scatters.
Bir elektron, enerjisi azalıp da daha düşük bir yörüngeye düştüğünde bu elektronun soğurduğu ışık dalgası etrafa saçılır.
demand was 59.3 GW, in summer it drops to about 45 GW.
değer 59,3 GW iken, yazın yaklaşık 45 GWa düşmektedir.
Cause there's a point mmere he picks me up with it and that was really fun, it drops and I think that was my first stunt I had to do. They had a big fake claw,
Düşüyor ve bence ilk yapmam gereken şeydi. Çünkü bir nokta var mmere o beni alır ve bu gerçekten eğlenceliydi
The land begins to rise… and then it drops. No one has ever And in the Borgo pass… towards the heavens… returned from that place… the light suddenly divides and.
Işığın aniden bölündüğü ve… kara yükselir… doğru Borgo geçişi… orada diyor ki cennete… ve sonra düşüyor kimse nerede olduğunu bilmiyor.
And then it drops. No one has ever… the land begins to rise returned from that place. And in the Borgo pass… towards the heavens… the light suddenly divides and.
Işığın aniden bölündüğü ve… kara yükselir… doğru Borgo geçişi… orada diyor ki cennete… ve sonra düşüyor kimse nerede olduğunu bilmiyor.
After it dropped me off, I ran all the way here. The bus.
Otobüs oyalandı. Beni bıraktıktan sonra koştum buraya kadar.
It dropped to the floor!
Yere düştü!
I suppose it dropped from some cloud, or someone bounced it and it stuck there.
Sanırım gökten düştü ya da birisi fırlattı ve oraya takıldı.
Then it dropped by these crosses, like a graveyard.
Haçlar olan bir yere düştü, sanki mezarlık gibi bir yerdi.
Okay. You want it dropped?
Pekala. Bırakılmasını mı istiyorsun?
You want it dropped? Okay?
Pekala. Bırakılmasını mı istiyorsun?
Let it drop. Ready?
Bırak düşsün. Hazır?
Ready? Let it drop.
Bırak düşsün. Hazır?
The ship, it dropped out, but there's no gates in range.
Gemi, FTLden çıktı, ama menzilde geçit yok.
It dropped out. Eyes on the road!
Düşmüştür. Gözün yolda olsun!
Results: 41, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish