LOYAL in Turkish translation

['loiəl]
['loiəl]
sadık
loyal
faithful
true
trusty
obedient
loyalist
devout
stick to
sadiq
sadik
sadik
loyal
faithful
trusty
allegiant
sadakat
loyalty
fidelity
allegiance
devotion
fealty
commitment
faithful
obedience
faithfulness
vefalı
loyalty
bağlı
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound
sadıktır
loyal
faithful
true
trusty
obedient
loyalist
devout
stick to
sadiq
sadik
sadıksın
loyal
faithful
true
trusty
obedient
loyalist
devout
stick to
sadiq
sadik
sadıktı
loyal
faithful
true
trusty
obedient
loyalist
devout
stick to
sadiq
sadik
sadakatle
loyalty
fidelity
allegiance
devotion
fealty
commitment
faithful
obedience
faithfulness
sadakatli
loyalty
fidelity
allegiance
devotion
fealty
commitment
faithful
obedience
faithfulness
vefalıydı
loyalty
bağlıdır
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound

Examples of using Loyal in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I was given for loyal service the homeland after the war.
O, savaştan sonra, ülkemize sadakatle hizmet ettiğim için, bana verildi.
Troops loyal to my husband, the king, stand ready at Oxford.
Askeri birlikler kocama, krala sadıktır ve Oxfordta hazır halde bekliyorlar.
so loyal.
çok sadıktı.
Better not be late for the loyal toast, what? Of course?
Elbette. Sadakat kadehine geç kalmayalım, değil mi?
I know you're doing business from your cell with some loyal men.
Birkaç sadik adamin araciligiyla hücrenden bir cep telefonuyla.
He was a CIA agent loyal to Irina Derevko.
Irina Derevkoya bağlı bir CIA ajanıydı.
but he is a loyal man.
uyuzdur ama vefalı adamdır.
Endlessly innovative. He was fearless, loyal.
Korkusuz, sadakatli ve yenilikçi biriydi.
You are loyal like a sheep, aren't you?
Bir koyun gibi ona sadıksın, değil mi?
It was given to me… for loyal services to the fatherland after the war.
O, savaştan sonra, ülkemize sadakatle hizmet ettiğim için, bana verildi.
That's why she's not marked, very dangerous, very loyal.
Bu yüzden işareti yok. Çok tehlikeli ve çok sadıktır.
But she has been a bloody good friend to you and she's been loyal.
Ama sana iyi bir arkadaş oldu ve hep sadıktı.
Of course. Better not be late for the loyal toast.
Sadakat kadehine geç kalmayalım, değil mi? Elbette.
Two days ago, we buried 14 loyal men and women.
Iki gun once. Sadik 14 kadin ve erkegi gomduk.
That's how loyal she is to him.
Bu ona hala ne kadar bağlı olduğunun göstergesi.
You're too loyal Donal.
Çok sadıksın Donal.
You are not loyal.
Sadakatli değilsin.
It's only right to accept the support of one's loyal subjects.
Bu kişinin sadakatle desteği konusunda kabul edilebilecek bir hak.
But before that, before anything else, loyal to me.
Ama her şeyden önce bana sadıktır.
supportive, loyal.
destekleyiciydi ve sadıktı.
Results: 3779, Time: 0.0617

Top dictionary queries

English - Turkish