NAZCA in Turkish translation

nazcalar
the nazca
nazka

Examples of using Nazca in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
when the North Pole would be located here and the triangle formed by this point, Nazca and Giza, exactly matches the shape of the Great Pyramid.
kuzey kutbu şu yeri gösterecek. Ve bu noktadan Nazca ve Gizaya oluşturulan üçgen formu tam olarak Büyük Piramidin şekliyle örtüşür.
NAZCA and the NAZCA figures make no sign seen from the earth.
NAZCA ve NAZCA çizgileri yerden görülebilen izler değiller.
And to say that such a large scale work of art couldn't be created merely… for the posibility of having created it, rather than the NAZCA lines are so inhumanly vast,
Ve diyebilirim ki, bu insanötesi genişlikteki NAZCA çizgileri, sadece uçuş yeteneğine sahip insanlar tarafından takdir edilebilmekten ziyade, böyle büyük ölçekli bir sanat
Nazca boobies.
Nazca bubiler.
The nazca lines.
Nazca Çizgileri.
Hey, take the Nazca Indians.
Hey, Nazca Kızılderililer almak.
He's talking about the Nazca Lines.
Nazca çizimlerinden bahsediyor.
Maybe the Nazca Indians thought this was their god.
Belki, Nazca yerlileri bunun Tanrıları olduğunu düşünüyorlardı.
Maybe the Nazca Indians thought this was their god.
Belki de Nazca Yerlileri bunu Tanrıları sanmıştır.
You got the Nazca Plate, the Pacific Plate.
Güney Amerikadan Nazca levhasý var.
Commissioned the Nazca Lines and glyphs in the remote past.
Nazca çizgileri ve geoglifleri için görevlendirildi.
Maybe the Nazca Indians thought this was their god.
Belki de Nazca Yerlileri bunu Tanrilari sanmistir.
And could Nazca have in time served its purpose,?
Ve Nazca, zaman içerisinde onların amaçlarına hizmet etmiş olabilir miydi?
Nazca Plateau, within Peru, was discovered in 1926.
Perunun içlerindeki Nazca yaylası. 1926 yılında keşfedildi.
There's enormous amount of mystery about the Nazca Lines.
Nazca Çizgileri hakkında muazzam ölçüde gizem var.
We can swim with the sharks. See the Nazca Lines.
Köpekbalıklarıyla yüzeriz. Nazca çizgilerini görürüz.
We find that the Nazca civilization was placed in nitrate-rich environments.
Bizler, Nazca medeniyetinin nitratça zengin ortamlarda kurulmuş olduğunu buluyoruz.
That's near the, uh-- the Nazca lines.
Nazca çizgilerinin olduğu yere yakın burası.
Oxley's telling us the skull is in Nazca, Peru.
Oxley bize kafatasinin Nazca, Peruda oldugunu söylüyor.
Oxley's telling us the skull is in Nazca, Peru.
Oxley bize kafatasının Nazca, Peruda olduğunu söylüyor.
Results: 185, Time: 0.0363

Top dictionary queries

English - Turkish