PAYLOAD in Turkish translation

['peiləʊd]
['peiləʊd]
yük
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
başlık
title
headline
hood
helmet
header
caption
cap
bonnet
warheads
payload
kargo
cargo
delivery
shipment
freight
courier
shipping
payload
parcel
fedex
payload
PT
taşıma kapasitesi
yüküne
yükü
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
yükünü
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
yükten
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
roket
rocket
missile
projectile

Examples of using Payload in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Payload secure. Thanks, Sam.
Teşekkür ederim Sam. Yükü güvene aldık.
Paige!- Nix! Drop the payload now!
Paige! Yükünü hemen bırak!- Nix!
Nix! Paige! Drop the payload now!
Nix! Yükünü hemen bırak!- Paige!
Nix! Drop the payload, now!- Paige!
Paige! Yükünü hemen bırak!- Nix!
Nix!- Paige! Drop the payload now!
Paige! Yükünü hemen bırak!- Nix!
Paige! Drop the payload, now!- Nix!
Paige! Yükünü hemen bırak!- Nix!
Paige!- Nix! Drop the payload now!
Nix! Yükünü hemen bırak!- Paige!
Drop the payload, now!- Nix!- Paige!
Nix! Yükünü hemen bırak!- Paige!
Here's a scene that shows you the balloon and the payload end-to-end.
Bu manzara da balonu ve yükünü baştan sona gösteriyor.
Whit, listen… we need to take the payload offline permanently.
Whit, bak. Kargoyu kalıcı olarak devre dışı bırakmalıyız.
The payload folks have gone through a complete checkout and are fully functional.
Yükteki elemanlar kontrolden geçtiler ve tam fonksiyonlular.
Payload's a little light, no need to overhaul.
Yükümüz hafif fazlasına gerek yok.
Payload would have to be pretty small.
Yükün çok küçük olması lazım.
We're concerned, Commander. What is your intention, your origin and payload?
Niyetiniz, kökeniniz ve taşıma kapasiteniz nedir? Kaygılanıyoruz, komutan?
I will get the payload.
Ben kargoyu alırım.
North Atlantic route to Wiesbaden, Germany, nuke payload, one pilot.
Nükleer yüklü, ve bir de pilot. Kuzey Atlantik üzerinden, Doğu Almanyaya.
What is your intention, your origin and payload?
Niyetiniz, kökeniniz ve taşıma kapasiteniz nedir?
Thermal cloak. Nerve gasand biological payload.
Termal örtü. Sinir gazı ve biyolojik savaş başlığı.
Took out the payload, and the property was sold to Browning-Reed.
Füzeleri almışlar, mülkünü de Browning Reede satmışlar.
Payload's back where it belongs.
Roket ait olduğu yere geri dönecek.
Results: 185, Time: 0.0692

Top dictionary queries

English - Turkish