TEA in Turkish translation

[tiː]
[tiː]

Examples of using Tea in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We were waiting for iced tea or am I imagining things?
Buzlu çayımızı bekliyorduk. Yoksa hayal mi görmeye başladım?
Master Tianfeng, your tea has become cold Better not drink it.
Tianfeng usta, çayınız soğudu içmeseniz iyi olur.
They would sit on some logs, sipping tea, and gaze at the starry sky.
Kütüğün üzerinde otururlar ve çaylarını yudumlayarak yıldızlı gökyüzüne bakarlardı.
I wish he would hurry up with that tea, I'm parched.
Umarın çayları çabuk getirir. Ağzım kurudu.
Good for the soul to be tea boy now and then.
Zaman zaman çaycı olmak iyidir.
I don't want a snack, we just had our tea.
Aperatif istemiyorum, çayımızı az önce içtik.
Shall we take our tea outside?
Çaylarımızı dışarıya götürelim mi?
Can we bring our tea and scones outside and have them here in the garden?
Çayımızı ve çöreklerimizi dışarı çıkarıp bahçede yiyebilir miyiz?
We did it by throwing their stinking tea in our American harbor.
Kokuşmuş çaylarını Amerika limanında dökmekle kurtulduk.
Rocks are slow life… Did you put sugar in my tea?
Kayalar yarı… Çayıma şeker koydun mu?
Won't you and Anne join us for tea, Miss Cuthbert?
Anne ile birlikte çayda bize eşlik etmez misiniz Bayan Cuthbert?
School doesn't seem half so bad after that lovely tea.
Bu güzel çaydan sonra okul o kadar kötü görünmüyor.
It's ok. I'm avoiding putting sugar in my tea.
Tamamdır. Çayımı şekere sokmaktan kaçınıyorum.
Yeah? yeah. we will see how you feel tomorrow after the tea wears off.
NasıI hissediyorsun göreceğiz. Yarın çaydan sonra elbiseni çıkardığında Yeah.
After that lovely tea. School doesn't seem half so bad.
Bu güzel çaydan sonra okul o kadar kötü görünmüyor.
Now we can go drink tea somewhere and I will tell you everything. No.
Şimdi gidip bir yerde çayımızı içelim ben de size döküleyim.
You eat my snacks and drink my tea and then insult me?
Aperatiflerimi yiyor, çayımı içiyor ve sonra bana hakaret mi ediyorsunuz?
I have brought your morning tea and the post. Yes, sir.
Sabah çayınızı ve postanızı getirdim. Evet, efendim.
Just take your tea and leave my perp alone, please.
Çayınızı da alıp suçlumu yalnız bırakır mısınız, lütfen? Yeter artık.
I wouldn't want to do anything to offend, like standing here talking while you want tea.
Siz çayınızı beklerken burada dikilip sizi gücendirecek şeyler söylemek istemem.
Results: 15403, Time: 0.0666

Top dictionary queries

English - Turkish