TELEPORTED in Turkish translation

ışınladım
beaming
teleporting
ışınlandığını
ray
beam
light
lightsaber
radiation
ışınlandı
beaming
teleporting
ışınladı
beaming
teleporting
ışınlanmış
ray
beam
light
lightsaber
radiation
ışınlandım
beaming
teleporting
teleport

Examples of using Teleported in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But this woman teleported herself inside the Grey Gull, threw me across the room, then trashed the place,
Ama bu kadın kendini Grey Gulla ışınladı, beni odanın diğer tarafına fırlattı sonra
A guy in a black trench coat teleported from your parents' house in Michigan… to your house through Skype?
Siyah takım giymiş bir adam Skype üzerinden, Michigandaki ailenin evinden… senin evine mi ışınlandı?
To the same place, or at least it used to be. Um… my house, So listen, I teleported again and it turns out that it is a house.
Dinle, yeniden aynı yere ışınlandım,… bir ev olduğu, benim evim ya da en azından eskiden öyle olduğunu.
I have just broken down the molecular structure of your cactus and teleported it from one pod to the other.
Kaktüsün moleküler yapısını çökerttim… ve onu bir tohumdan diğerine ışınladım.
And it turns out that it is a house: or at least it used to be. Um… to the same place, So listen, I teleported again.
Dinle, yeniden aynı yere ışınlandım,… bir ev olduğu, benim evim ya da en azından eskiden öyle olduğunu.
Um… to the same place, So listen, I teleported again or at least it used to be.
Dinle, yeniden aynı yere ışınlandım,… bir ev olduğu, benim evim ya
So it was a gift. Teleported here from some alien culture, some grateful world, or someone wanting you to think they were grateful.
O halde bu hediye yabancı bir kültürden ya da sana minnettar bir dünyadan ışınlanarak geldi.
to stop the multiverse from being destroyed? and being teleported to an alternate Waverider?
alternatif bir Dalgagüdücüye ışınlanıp… çoklu-evreni yok olmaktan kurtarmayı hatırlamıyor musun?
Look, I can't believe I'm about to say this, you… teleported here… back from the future.
Dinle, bunu söylediğime inanamıyorum; ama sen gelecekten buraya ışınlandın.
I'm colonized by waves of fear, on a roller coaster, teleported in the corridor of Alphaville.
Bir hız treninde korku dalgaları benliğimi işgal etmiş… Alphaville koridorlarına ışınlanmış gibiyim.
Everyone knows Thinman can teleport.
Herkes Thinmanin teleport olabildiğini biliyor.
Cas, can not even teleport.
Cass teleport bile olamıyorsun.
Fly or teleport, whatever!
Uçmak ya da teleport, ne olursa olsun!
What about that teleporting guy?
Şu ışınlanan adamdan ne haber?
Thing about me and teleports, I have got a really good aim.
Ben ve ışınlanma aletleri, çok iyi nişan alırım.
Why turn ashley Into a teleporting delivery girl To hand it over to them?
Niye Ashleyi kendilerine vermek için ışınlanan kuryeci bir kıza dönüştürsünler ki?
You teleport him in. He does the dirty work?
Sen onu ışınlıyorsun, o da pis işleri mi yapıyor?
Tell me, can you divert power to the teleport system?
Söyler misin, ışınlanma sistemine güç verebilir misin?
She was wearing a teleport bracelet!
Işınlanma bileziği takıyordu!
Also, Mr White unit must control a teleport link.
Ayrıca Bay White birimi ışınlanma bağlantısını da kontrol ediyor olmalı.
Results: 45, Time: 0.0498

Top dictionary queries

English - Turkish