THIS FUN in Turkish translation

[ðis fʌn]
[ðis fʌn]
bu eğlenceli
it's fun
this amusement
it's entertainment
this recreational
this joy
bu eğlenceyi
it's fun
this amusement
it's entertainment
this recreational
this joy
bu eğlence
it's fun
this amusement
it's entertainment
this recreational
this joy
bunu eğlenceli
it's fun
this amusement
it's entertainment
this recreational
this joy
eğlenmiyor musun i̇şte böyle
böyle canım eğlenmiyor musun

Examples of using This fun in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I need eyes on in this fun house, Goldberg.
Bu eğlence evine göz kulak olunmasını istiyorum Goldberg.
You're gonna make this fun, boo I swear.
Bunu eğlenceli hâle getireceksin. Yemin ederim.
This fun little list the doctor gave us. What?
Ne? Doktorun bize verdiği bu eğlenceli küçük listeyi?
Shit. Gonna miss all this fun.
Siktir. Bu eğlenceyi özleyeceğim.
We're gonna make this fun.
Bunu eğlenceli hale getireceksin.
What? This fun little list the doctor gave us.
Ne? Doktorun bize verdiği bu eğlenceli küçük listeyi.
And miss all this fun?
Ve bütün bu eğlenceyi kaçırsa mıydın?
I'm trying to make this fun!
Bunu eğlenceli hale getirmeye çalışıyorum!
And then this fun person.- Run!
Koş! bir de bu eğlenceli olan!
And miss all this fun?
Bu eğlenceyi kaçırır mıydım?
One thing is certain, this fun party is our late mother's doing.
Şurası kesin, bu eğlenceyi rahmetli annemize borçluyuz.
Did you think i was gonna let you have all this fun by yourself?
Bütün bu eğlenceyi tek başına yaşayacağına izin vereceğimi mi sanmıştın?
And what a shame. They miss all this fun.
Ne kadar ayıp, bu eğlenceyi kaçırdılar.
Now listen, let's make this fun, okay?
Şimdi dinle bunu eğlenceye dönüştürelim, olur mu?
I must tell you, though, we have to end this fun right now.
Çok üzgünüm ama bu eğlenceye bir son vermemiz gerektiğini düşünüyorum.
All this fun, and you wanted to leave me behind.
Bütün bu eğlencenin arasında, sen beni geride bırakıyorsun.
You don't even leave this fun house anymore, man!
Sen bu eğlencede evinde bile yaşamıyorsun dostum!
You don't even leave this fun house anymore, man!
Sen bu eğlencede evinden bile çıkmıyorsun dostum!
I consider this fun.
Bunu eğlenceden sayarsak.
Isn't this fun?!
Eğlence bu değil mi?
Results: 125, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish