THIS LANDSCAPE in Turkish translation

[ðis 'lændskeip]
[ðis 'lændskeip]
bu manzara
this view
this landscape
that sight
this scene
bu arazi
this land
this estate
this property
this landscape
this lot
bu manzarayı
this view
this landscape
that sight
this scene
bu manzaranın
this view
this landscape
that sight
this scene
bu bölge
this area
this region
this sector
this district
this territory
this zone
this place
this site
this precinct
this land

Examples of using This landscape in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This landscape is the perfect arena for two very powerful masses of air to clash, each with their own very different qualities.
Bu arazi, her biri farklı niteliklere sahip çok güçlü iki hava kütlesinin çatışması için mükemmel bir ortam.
And are very, very good at hiding. This landscape is vast,
Ayrıca saklanma konusunda çok çok iyiler. Bu arazi uçsuz bucaksız
In the coming months, as these rivers swell, they will burst their banks and change this landscape completely.
Önümüzdeki aylarda, bu nehirler kabarırken onların kıyılarına saldıracak ve bu manzarayı tamamen değiştirecek.
In the Grand Canyon, you can see the Colorado River running in the bottom of the valley so you can understand how this landscape was made.
Büyük Kanyonda, vadinin altından akan Colorado Nehrini görebilirsiniz. böylece bu manzaranın nasıl oluştuğunu anlarsınız.
You can see how the water is a big destroyer in a way.-When you get to see this landscape from above.
Suyun bir açıdan nasıl yok ettiğini anlıyorsunuz. Bu manzarayı yukarıdan gördüğünüz zaman.
When you get to see this landscape from above… You can see how the water is a big destroyer in a way.
Suyun bir açıdan nasıl yok ettiğini anlıyorsunuz. Bu manzarayı yukarıdan gördüğünüz zaman.
Yeah, I mean, whatever we shoot in the studio, it's got to match this landscape exactly.
Evet, yani stüdyoda çektiklerimiz bu arazidekilere tam olarak uymak zorunda.
He believes that understanding the events that created this landscape can help in the search for water on other planets.
Ona göre bu arazinin oluşumunu sağlayan unsurları anlamak,… diğer gezegenlerki su arayışına yardımcı olacaktır.
But do you think a castle will blend with this landscape? Oh, it's excellent, excellent?
Oh, mükemmel, mükemmel ama bir kalenin bu manzaraya karıştıracağını mı düşünüyorsun?
The challenges which this landscape presents to some animals has led to many astonishing evolutionary adaptations
Bu tabiatın bazı hayvanlara sunduğu zorluklar neticesinde birçok şaşırtıcı evrimsel adaptasyon
They will burst their banks and change this landscape completely. In the coming months, as these rivers swell.
Önümüzdeki aylarda, bu nehirler kabarırken… onların kıyılarına saldıracak ve bu manzarayı tamamen değiştirecek.
He believes that understanding the events that created this landscape can help in the search for water on other planets.
Bu yerşekillerini yaratan olayları anlamanın diğer gezegenlerde suyu araştırmada yardım edebileceğine inanıyor.
This landscape shows up today on calendars,
Bu manzara türü bugün;
Just look at this landscaping.
Şu bahçeye bakın.
Got this landscaping thing going.
Bu peyzaj tasarımı işi de iyi gidiyor.
I like this landscape.
Ben bu manzarayı seviyorum.
This landscape, is it a Stubbs?
Bu manzara, bir Stubbs mu?
I am actually alive and inside this landscape.
Kendimi bu manzaranın içinde, hayatta hissediyorum.
This landscape's changing all the time.
Arazi sürekli değişiyor.
This landscape is nothing like the Siberian taiga.
Bu manzaranın Sibirya taygasıyla hiç alakası yok.
Results: 443, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish