THIS PASSION in Turkish translation

[ðis 'pæʃn]
[ðis 'pæʃn]
bu tutku
this passion
this desire
it's an obsession
bu tutkuyu
this passion
this desire
it's an obsession

Examples of using This passion in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Allow me to live this passion!
Bu arzuyu yaşamama müsaade et!
Acknowledge with me where this passion began.
Bu arzunun başladığı yerde beni kabullen.
He had this passion that was just inspiring.
Telkin edici bir tutkusu vardı.
No royal edict on earth can stop this passion.
Hiçbir fermanda olmayan bir tutku bunu durdurabilir.
Now… where is this passion juice?
Şimdi… bu ihtiras suyu nerede?
This passion." And then!
Ve sonra… hüv!
He went to his own rabbi who compounded this passion by saying it was more moral for Ronald Martin to be dead than free.
Hahamına gitti. Ki o da bu tutkuyu, Ronald Martinin özgür olmasındansa ölmesi daha hayırlı diyerek bu tutkuyu destekledi.
by saying it was more moral for Ronald Martin to be dead than free. who compounded this passion.
Ronald Martinin… özgür olmasındansa ölmesi daha hayırlı diyerek bu tutkuyu destekledi. Hahamına gitti.
This passion later developed into a successful career in journalism
Bu tutku daha sonra başarılı bir gazetecilik kariyerine
FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia-- also the U.S. and Japan.
Ve buları, bu tutku ve alternatif enerjiyi bir araya getirdim. Ve Avustralya boyunca bir güneş arabası ile yarıştım. Amerika ve Japonyada da.
This passion of her mother influenced Ersoy during her youth, and after finishing secondary school,
Annesinin bu tutkusu sanatçıyı gençlik yıllarında etkisi altına aldı
OK, you know what? Let's take some of this passion and cure a disease or something.
Tamam, bu tutkunun bir bölümünü de bir hastalığı tedavi etmekte falan kullansana.
more comfortable with objects than with people, I finally decided to really embrace this passion.
eşyalarla insanlardan daha iyi anlaştığımı anlayınca bu tutkumu yaşamaya karar verdim.
Surely… It's all gone. I will never forget this dawn… this hunt… this passion", and then.
Mutlaka, bu şafağı asla untmam… Ve sonra… hüv! bu isteği… bu avı.
The favour this passion led her to confer on a few individuals divided her own court into factions,
Bu tutku, sarayında hiziplere bölünen birkaç kişiye ve St Eugeniadaki felaketten
more comfortable with objects than with people, I finally decided to really embrace this passion.
eşyalarla insanlardan daha iyi anlaştığımı anlayınca bu tutkumu yaşamaya karar verdim.
Is this passion fruit?
Bu tutku meyvesi mi?
What's this passion for?
Ne için bu tutku?
Of this passion, she said nothing.
Bu tutkuyla ilgili, hiçbir şey demedi.
Why deny myself this passion?
Neden kendimi bu zevkten alıkoyayım?
Results: 664, Time: 0.0349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish