VIBE in Turkish translation

vibe
vibes
titreşim
vibration
pulse
vibrate
vibe
resonant
resonance
vibes
cavitation
vibeı
vibe
havası
air
weather
aerial
airborne
sky
titreşimi
vibration
pulse
vibrate
vibe
resonant
resonance
vibes
cavitation
ortamı
middle
central
medium
center
mid
secondary
centre
average
intermediate
moderate
hissine
feeling
sense
sensation
emotion
the feeling
hunch
vibe
elektriği
electricity
electric
power
utility
bir vibe
vibe
var
have
here
get
there's
's wrong
's the matter
havayı
air
weather
aerial
airborne
sky
havasını
air
weather
aerial
airborne
sky
ortam
middle
central
medium
center
mid
secondary
centre
average
intermediate
moderate
hava
air
weather
aerial
airborne
sky
his
feeling
sense
sensation
emotion
the feeling
hunch
vibe
titreşimler
vibration
pulse
vibrate
vibe
resonant
resonance
vibes
cavitation
titreşimli
vibration
pulse
vibrate
vibe
resonant
resonance
vibes
cavitation
hisse
feeling
sense
sensation
emotion
the feeling
hunch
vibe

Examples of using Vibe in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yeah. This has a nice south-of-the-border vibe.
Evet. Bu güzel bir güney sınırı ortamı.
I got that vibe.
Bir vibe dedim. Bir vibe.
Killer Frost and I are really gonna miss Vibe.
Killer Frost ve ben, Vibeı özleyeceğiz.
She will feel the vibe.
Titreşimi hissedecektir.
Gives him a sexy Elliott Gould vibe.
Ona seksi Elliott Gould havası veriyor.
Dude's whole vibe is hostile.
Adamın verdiği bütün elektriği düşmanca.
This has a nice south-of-the-border vibe. Yeah.
Evet. Bu güzel bir güney sınırı ortamı.
We have a great professional vibe.- Professionals.
Profesyonel bir birlikteliğimiz var. Profesyoneller.
Killer Frost and I are really gonna miss Vibe.
Killer Frost ve ben gerçekten Vibeı özleyeceğiz.
Not a vibe and.
Titreşim yok ve.
I mean, got a bit of a hoarder vibe, but definitely not evil.
Demek istediğim, biraz istifçi titreşimi aldım ama kesinlikle şeytani değil.
The vibe at the law firm I was at before joining the Bureau was serious but relaxed.
Büroya katılmadan önceki çalıştığım hukuk şirketinin havası biraz rahattı.
I just talked to the dude and his whole vibe is hostile.
Adamın verdiği bütün elektriği düşmanca.
You are really bringing down the vibe at this funeral. Sarge?
Çavuş? Bu cenazede ortamı aşağı çekiyorsun?
still very'70s glamour vibe.
70lerin şıklığı var.
You know, I got a real dominatrix vibe from Miss Tournay.
Biliyor musunuz kimden dominant titreşim aldım? Bayan Tournayden.
It's like an East Coast-West Coast collaboration to kill this whole new vibe.
Sanki bu yeni havayı dağıtmak için Doğu Kıyısı ile Batı Kıyısı işbirliği yapmıştı.
You know, when we were talking on the phone, I was getting that same vibe.
Biliyor musun, telefonda konuştuğumuz zaman bende aynı titreşimi alıyordum.
She said it gave me a young Al Pacino vibe.
Bana genç bir Al Pacino havası verdiğini söyledi.
Dudeʼs whole vibe is hostile.
Adamın verdiği bütün elektriği düşmanca.
Results: 356, Time: 0.0832

Top dictionary queries

English - Turkish